έκών (G1635) охотно, радостно, посвободной воле,
πράσσω (G4238) praes. ind. act. делать, практиковать. Praes. подчеркивает привычное действие. Ind. используется в conj. 1 типа, которое предполагает реальность условия,
μισθός (G3408) плата, вознаграждение. Павел хочет сказать, что видит свое вознаграждение не в получении материальной платы (Grosheide).
άκων (G210) неохотно, не по своей воле. Это слово значит, что Павел считает себя всего лишь рабом, который несет ответственность перед хозяином (Schrage). Об отрицательной приставке см. Romans 1:20.
οικονομία (G3622) служение, обязанности. Это слово обозначает задание, данное ответственным и преданным рабам, которые были избраны для управления хозяйством и выполнения ряда обязанностей по дому. Это слово подчеркивает идею обязанности, ответственности и преданности раба хозяину, которые были необходимы-для оказания такого доверия (TDNT; TLNT; 4:1; об использовании этого слова патристическими писателями см. PGL).
πεπίστευμαι perf. ind. pass. от πιστεύω (G4100) верить, доверять. Perf. подчеркивает завершенное состояние или уеловие, достигающее до настоящего времени. Богосл. pass. указывает, что это Бог доверил ему такую обязанность.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament