1 John 1:1

ΉΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΆΡΧ (G746) начало. Это может быть начало сотворения, или вообще начало всего; это слово подчеркивает идею предсущности и божественности, или же это начало проповеди христианства, или начало служения Иисуса (Schnackenburg; Marshall; Brown; Klauck; Smalley;... [ Continue Reading ]

1 John 1:2

ΈΦΑΝΕΡΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΦΆΝΕΡΌΩ (G5319) прояснять, проявлять; _pass._ быть проявленным. Гл. относится к откровению Господа в момент Его первого пришествия, Воплощения (Westcott; Schnackenburg; Klauck). ΈΩΡΆΚΑΜΕΝPERF. _ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΜΑΡΤΥΡΟΫ́ΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΜΑ... [ Continue Reading ]

1 John 1:3

ΈΩΡΆΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΆΚΗΚΌΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать, ΆΠΑΓΓΈΛΛΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΑΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) сообщать (_см._ 1 John 1:2). Это основной гл. предложения, начатого в ст. 1. ΚΟΙΝΩΝΊΑ (G2842) содружество. Это отказ от собственных интересо... [ Continue Reading ]

1 John 1:4

ΤΑΎΤΑ _пот. pl. от_ ΟΎΤΟΣ (G3778) этот; "эти вещи". Ссылка на все содержание письма (Brooke; Marshall), или на послание апостола в ст. 1-3 (Westcott). ΓΡΆΦΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Praes._ используется с эмфатическим личным prop. ΉΜΕΊΣ (G1473) (о варианте текста _см._ ТС, 70... [ Continue Reading ]

1 John 1:5

ΑΓΓΕΛΊΑ (G31) сообщение, весть. Весть, содержащая представление о Боге, не может быть воспринята людьми без Его помощи. Это откровение, а не открытие (Brooke), ΆΚΗΚΌΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. _Perf._ указывает на непреходящие результаты услышанного, ΆΝΑΓΓΈΛΛΟΜΕΝ _praes. ind. a... [ Continue Reading ]

1 John 1:6

ΈΆΝ (G1437) если. Пять _conj._, введенные с помощью этого слова, сопровождаются _aor. conj._ или _praes. conj._ Во всех случаях условие является предположением возможного: "если это случится" (JG, 37174; Marshall), ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. "Если мы скажем". В ст. 6, 8 и 1... [ Continue Reading ]

1 John 1:7

ΠΕΡΙΠΑΤΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G4043) вести образ жизни (_см._ 1 John 1:6). Cond. в ст. 7 и 9 выражают предположение текущей и длительной христианской жизни: "предположим, что мы будем ходить или исповедовать..." (JG, 372) — это включает настоящую реальность вообще (GGBB, 663). "Хожде... [ Continue Reading ]

1 John 1:8

ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить (_см._ 1 John 1:6). ΈΧΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь. _Praes._, "обладать". He иметь греха значит быть безгрешным, не иметь склонности к греху (Smalley). ΠΛΑΝΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΠΛΑΝΆΩ (G4105) сбивать с толку, заставлять заблу... [ Continue Reading ]

1 John 1:9

ΌΜΟΛΟΓΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670) соглашаться, говорить то же, уступать, признавать, допускать, исповедовать (ЕСС, 13-20; TDNT; EDNT; GELTS, 332). Итеративный _praes._, указывает на повторяющееся признание грехов. _Conj._ может обозначать скрытую неуверенность или быть обобщением, ... [ Continue Reading ]

1 John 1:10

ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить; здесь в значении "претендовать". ΉΜΑΡΤΉΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить. _Perf._ указывает на непреходящий результат действия в прошлом (GGBB, 577). О грехе в 1 John 5:16 _см._ DLNT, 1095-97. ΨΕΎΣΤΗΣ (G5583) лжец, обманщик. ΠΟΙΟ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament