έν φ (G1722; G3739) в котором, в данных обстоятельствах, посему. Об антецеденте rel. pron. см. Selwyn; Brox; Michaels,
άγαλλιάσθε praes. ind. med. (dep.) от άγαλλιάομαι (G21) ликовать, радоваться. Этот гл. почти всегда обозначает ликование религиозного характера, радость от созерцания Бога или сознания божественного спасения (Веаге; TDNT; Hort; Kelly),
όλίγος (G3641) недолгий, немногий, в течение краткого промежутка времени (Kelly),
δέον praes. act. part. от δει (G1163) необходимо. Part, используется с усл. частицей εί (G1487), которая может быть истолкована как прид. уступки ("несмотря на то, что" [Веаге]), или как conj. 1 типа, граничащее с прид. причины ("так как" [BD, 189; Kelly]),
λυπηθέντες aor. pass. part. от λυπέω (G3076) причинять боль, печалить, огорчать. Это слово обозначает не страдание, но его влияние на ум (Hort). Part, может быть уступительным, "хотя"
ποικίλος (G4164) разнообразный, многоликий, многогранный. πειρασμός (G3986) испытание. Это слово может обозначать незаслуженное страдание, причиненное внешними причинами (Bigg). О преследованиях см. DLNT, 907-15.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament