δοκίμιον (G1381) испытанный, одобренный после испытания, подлинный. Подлинность их веры испытывается в ходе процесса, который сродни проверке подлинности металла, а вера более драгоценна, чем драгоценный металл (Selwyn; см. также James 1:3; BS, 259f; TLNT).
πίστις (G4102) вера. Объекта, gen. здесь обозначает объект проверки (Michaels), или это может быть атрибутивный gen., "подлинная веpa" (GGBB, 90).
πολυτιμότερον сотр. от πολύτιμος (G4186) ценный, драгоценный; сотр. более драгоценный, более стоящий,
χρυσίον (G5553) золото. В древнем мире 30лото было ценнейшим и редчайшим из металлов. Оно использовалось в поклонении богам, и его очень ценили в Иерусалимском храме, в котором молились истинному Богу. Императоры и герои щедро пользовались золотом. Во времена Августа и Нерона римская золотая монета, aureus, была равна по стоимости 45 динариям (римский солдат зарабатывал 225 динариев в год, один динарий был дневной платой наемного работника (RAC, 11:895-930; КР, 2:841-42; RE, 190-227; Pliny, NH, 33:4-94; NW, 2, ii:1343-49). Это значит, что подлинная, испытанная вера чрезвычайно ценна! Ценность золота, о которой говорится здесь, была всем известна, а подлинная вера еще дороже (GGBB, 112). Gen. сравнения,
άπολλυμένου praes. med. (dep.) part. от άπόλλυμι (G622) разрушать, уничтожать, погибать,
πΰρ (G4451) огонь. Плиний описывает, как металл добывали, очищали от примесей, помещали в огонь, толкли в пыль и затем помещали в плавильную печь. Шлак (scoria) снова измельчали и снова подвергали действию огня: "тигли для этого изготовлены из таскония, белого материала, напоминающего глину. Никакой другой материал не может выдержать воздействие воздуха, огня и раскаленной массы" (Pliny, NH, 33:69).
δοκιμαζομένου praes. pass. part. от δοκιμάζω (G1381) одобрять после исследования (TLNT).
εύρεθή aor. conj. pass. от ευρίσκω (G223) находить. Conj. с ϊν (G2443) используется для выражения цели,
άποκάλυψις (G602) раскрытие, откровение. С предлогом έν (G1722) используется во временном значении: "при откровении Иисуса Христа". Ιησού Χριστού (G2424; G5547) Иисуса Христа, gen. sing. Obj. gen., означающий, что Он откроет Себя.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament