1 Timothy 4:1

ΡΗΤΏΣ (G4490) _adv._ ясно, понятно, безошибочно; "ясными словами". Это слово означает, что стали доподлинно известны детали будущих событий (Guthrie; Lock), ΎΣΤΕΡΟΣ (G5306) более поздний, последний, ΚΑΙΡΌΣ (G2540) период времени, сезон (TDNT; Trench, Synonyms, 209; NIDNTT). ΆΠΟΣΤΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:2

ΎΠΟΚΡΊΣΕΙ _dat. от_ ΎΠΌΚΡΙΣΙΣ (G5272) лицемерие, притворство, обман (TLNT). _Instr. dat._ ΨΕΥΔΟΛΌΓΟΣ (G5573) обманщик, лжец. Некоторым образом это больше, чем просто лжец, так как речь идет об определенно ложных заявлениях, ΚΕΚΑΥΣΤΗΡΙΑΣΜΈΝΩΝ _perf. pass. part. от_ ΚΑΥΣΤΗΡΆΖΩ (G2743) клеймить кален... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:3

ΚΩΛΥΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967) мешать, запрещать, ΓΑΜΕΊΝ _praes. act. inf. от_ ΓΑΜΈΩ (G1060) жениться. _Inf._ в косвенной речи как дополнение _part._: "запрещающий вступать в брак" ΆΠΈΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΆΠΈΧΩ (G588) держаться вдали от, воздерживаться от чего-л., с... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:4

ΚΤΊΣΜΑ (G2938) творение, создание, АΠΌΒΛΗΤΟΣ (G579) быть отброшенным, отвергнутым. Отглагольное _adj._ имеет здесь пассивное значение (RW).... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:5

ΠΆΝ (G3956) весь, используется с _sing._ ΚΤΊΣΜΑ (G2938) творение, тварь. Суффикс обозначает продукт действия гл. ΛΑΜΒΑΝΌΜΕΝΟΝPRAES. _pass. part. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать, ΑΓΙΆΖΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΑΓΙΆΖΩ (G37) заставлять отставить в сторону, удалять из мирского обращения; освящат... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:6

ΥΠΟΤΙΘΈΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΎΠΟΤΊΘΗΜΙ (G5294) класть что-л.; med: предлагать или выделять что-л. (BAGD). Part, может иметь условное значение ("если ты предложишь") [Ellicott]) или может быть модальным ("предложив"), ΈΣ FUT. _ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΈΝΤΡΕΨΌΜΕΝΟΣ _praes. pass... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:7

ΒΈΒΗΛΟΣ (G952) открытый для использования, доступный всем, мирской, пустой (BAGD; AS; _см._ 1 Timothy 1:9). ΓΡΑΏΔΗΣ (G1126) свойственный старухе. Этот саркастический эпитет часто использовался в философской полемике, для обозначения предельной доверчивости (Kelly), ΜΎΘΟΣ (G3454) миф, сказка; подоб... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:8

ΣΩΜΑΤΙΚΌΣ (G4984) телесный, принадлежащий телу, ΓΥΜΝΑΣΊΑ (G1129) упражнение. Телесные упражнения были ошибкой еретиков, и автор письма предостерегает против них. В данной фразе Павел имеет в виду не эллинистическую культуру тела, а внешний дуалистический аскетизм, к которому стремились еретики, про... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:9

ΆΞΙΟΣ (G514) достойный, с последующим _gen._ ΆΠΟΔΟΧΉ (G594) принятие, согласие; то есть принятие чего-л. как истинного.... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:10

ΚΟΠΙΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΚΟΠΙΆΩ (G2872) усердно работать, трудиться до изнеможения. ΆΓΩΝΙΖΌΜΕΘΑ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΑΓΩΝΊΖΟΜΑΙ (G75) бороться, упражняться. Эти два слова говорят о чудовищных усилиях, которые Павел прилагал для проповеди евангелия (AM, 171-77). _Praes._ описывает длит... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:11

ΠΑΡΆΓΓΕΛΛΕ _praes. imper. act. от_ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ (G3853) передавать послание, приказывать, повелевать (_см._ 1 Timothy 1:3). ΔΊΔΑΣΚΕ _praes. imper. act. от_ ΔΙΔΆΣΚΩ (G1321) учить. _Praes._ указывает на продолжение действия и длительное, привычное выполнение приказа (Bakker; MKG, 271ff): "продолжай пов... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:12

ΝΕΌΤΗΣ (G3503) молодость, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΊΤΩ _praes. imper. act. 3 pers. sing. от_ КАΤΑΦΡΟΝΈΩ (G2706) пренебрегать, не обращать внимания, недооценивать. В древнем мире человек 30-40 лет мог считаться молодым (Kelly). Один рабби сказал, что человек созревает для власти в 30 лет, а для проницательности — в... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:13

ΠΡΌΣΕΧΕ _praes. imper. act. от_ ΠΡΟΣΈΧΩ (G4337) (_см._ 1 Timothy 4:1), заниматься, с _dat._; имеется в виду личная подготовка (Guthrie). _Praes._ призывает к постоянному действию. ΆΝΆΓΝΩΣΙΣ (G320) чтение, чтение вслух. С этим гл. обозначает мудрый выбор отрывков для чтения; составление правильного... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:14

ΆΜΈΛΕΙ _praes. imper. act. от_ ΆΜΕΛΈΩ (G272) не заботиться о чем-л., пренебрегать. Об отрицательном значении префикса _см._ Moorhouse, 47ff. _Praes. imper._ может значить: "не сразу" "не всегда" "не продолжай" (MKG, 272). ΧΆΡΙΣΜΑ (G5486) дар благодати, безвозмездный дар, свободный дар. Это особое д... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:15

ΜΕΛΈΤΑ _praes. imper. act. от_ ΜΕΛΕΤΆΩ (G3191) заботиться, практиковать, культивировать, трудиться над чем-л., обдумывать, размышлять (BAGD). ΪΣΘΙ _praes. imper. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть; "пребывать в них". Оборот означает полную поглощенность чем-л. Ум должен быть погружен в замыслы, как тело —... [ Continue Reading ]

1 Timothy 4:16

ΈΠΕΧΕ _praes. imper. act. от_ ΈΠΈΧΩ (G1907) держаться, заботиться, обращать внимание, сосредотачиваться на чем-л. О примерах из папирусов _см._ MM; Preisigke. ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΣΙ (G1319) _dat. sing._ учение. Артикль может обозначать учительские способности Тимофея, если понимать слово в активном плане. В п... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament