έχω praes. ind. act. (G2192) иметь,
χάριν έχ τώ θε "я благодарю Бога" "я воздаю хвалу Богу". Это слово обозначает благодарность человека, который удостоился милости от своего благодетеля; в те времена это слово часто употреблялось (TLNT; Spicq).
λατρεύω (G3000) praes. ind. act. служить. В особенности относится к отправлению религиозных, культовых обязанностей, использовалось в знач. поклоняться (BAGD; TDNT; TLNT). Praes. подчеркивает постоянную и нерушимую жизненную привычку: "я служил" (RWP).
πρόγονος (G4269) прародитель. Это значит, что в представлении Павла иудаизм был так близок к христианству, что он считал свое христианское служение продолжением служения иудейского (Guthrie),
έν (G1722) в. Предлог с местным значением указывает на духовную сферу, в которой производится работа (Ellicott).
συνείδησις (G4893) совесть (см. Romans 2:15).
αδιάλειπτος (G88) непрерывный, непрекращающийся (см. 1 Thessalonians 1:2; Josephus, Wars, 5:71; 279; 298; ММ),
μνεία (G3417) напоминание, упоминание (см. 1 Thessalonians 1:2).
δέησις (G1162) мольба, молитва,
νυκτός και ημέρας (G3571; G2532; G2250) ночью и днем. Здесь gen. времени, указывающий на время, в которое производится действие (GGBB, 122-24).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament