όφελος (G3786) выгода, польза, преймущество. Это выражение часто использовалось для ввода риторического диалога (Davids; Martin),
λέγη praes. conj. act. от λέγω (G3004) говорить. Здесь представлены притязания человека, который претендует на одобрение людей и Бога (Ropes). Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, обозначающем возможность условия. Praes. подчеркивает постоянство притязаний: "если человек продолжает говорить, что верит, но ничего не делает" (Martin),
έχει ν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь. Inf. в косвенной речи,
έργα acc. pl. от έργον (G2041) работа. Кажется, это слово представляет собой устойчивый термин для обозначения добрых дел (Ropes; Mayor; Adamson, 34-38). О вере и делах в этом отрывке см. Martin, 82-84; Davids; HSB, 696-99; DPL, 457-61; JMM, 195-227. έχ praes. conj. act. от εχω (G2192) иметь, обладать,
δύναται praes. ind. med. (dep).
δύναμαι (G1410) быть способным,
ή πίστις (G4102) вера. Артикль может обозяачать, что предмет упомянут ранее: "ранее упомянутая вера" (IBG, 111).
σώσαι aor. act. inf. от σφζω (G4982) избавлять, спасать. Инфинитив как дополнение к основному гл.: "не способен спасти". Aor. имеет значение: "добиться спасения для него" (Adamson).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament