James 2:1

ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΨΊΑ (G4382) лицеприятие, пристрастность (_см._ Romans 2:11; Davids; Mayor), ΈΧΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, обладать. _Praes. imper._ с отр. ΜΉ (G3361) может призывать к прекращению привычного или развивающегося действия, ΔΌΞΗΣ _gen. sing. от_ ΔΌΖΑ (G1391) слава. _Gen._... [ Continue Reading ]

James 2:2

ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) ВХОДИТЬ. _Conj._ С ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, предполагающем возможность или вероятность условия, ΣΥΝΑΓΩΓΉ (G4864) собрание, сбор (Davids; Martin), ΧΡΥΣΟΔΑΚΤΎΛΙΟΣ (G5554) с золотым кольцом на пальце. В античности было принято носить кольца: перстн... [ Continue Reading ]

James 2:3

ΈΠΙΒΛΈΨΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΈΠΙΒΛΈΠΩ (G1914) взирать, обращать внимание, интересоваться или смотреть с уважением (Adamson). ΦΟΡΟΫ́ΝΤΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΦΟΡΈΩ (G5409) носить, нести, быть одетым. ΈΣΘΉΤΑ _pl._ (G2066) одежда, облачение (_см._ James 2:2). ΕΪΠΗΤΕ _aor. conj. act. от_ Λ... [ Continue Reading ]

James 2:4

ΔΙΕΚΡΊΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΔΙΑΚΡΊΝΩ (G1252) судить, рассматривать обе возможности, колебаться, различать. Этот гл. имеет множество значений: здесь, вероятно, имеется в виде "различать" "относиться по-разному". Отр. ΟΎ (G3756), "не" используется в вопросе, на который ожидается ответ "да" и кото... [ Continue Reading ]

James 2:5

ΆΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΈΞΕΛΈΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΚΛΈΓΟΜΑΙ (G1586) выбирать, избирать; _med._ избирать для себя, ΠΤΩΧΌΣ (G4434) бедный, нищий, ΤΩ ΚΌΣΜΩ (G2889) _dat. sing._ мир. _Dat._ может быть местным ("в мире"), _dat._ ссылки ("бедные с точки зрения ми... [ Continue Reading ]

James 2:6

ΉΤΙΜΆΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΤΙΜΆΖΩ (G818) обращаться бесчестно, позорить, ΤΌΝ ΠΤΩΧΌΝ (G4434) бедный. Артикль может указывать на конкретного человека, или используется с _adj._, чтобы подчеркнуть качество, а не просто как обозначение рода (GGBB, 233; RG, 408; Ropes; Martin), КАΤΑΔΥΝΑΣΤΕΎΟΥΣΙΝ _p... [ Continue Reading ]

James 2:7

ΑΎΤΟΊ _пот. pl. от_ ΑΥΤΌΣ (G846) сам; "они сами"; вероятно, для выделения, ΒΛΑΣΦΗΜΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ (G987) хулить, богохульствовать, ΈΠΙΚΛΗΘΈΝ _aor. pass. part. от_ ΈΠΙΚΑΛΈΩ (G1941) призывать; _pass._ быть званым, называться.... [ Continue Reading ]

James 2:8

ΜΈΝΤΟΙ (G3305) воистину. Эта частица имеет одновременно как противительное значение: "но" "однако" "тем не менее" так и утвердительное: "действительно" "в самом деле" (Ropes; Adamson). ΤΕΛΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055) выполнять, хранить, ΒΑΣΙΛΙΚΌΣ (G937) царский, королевский, правительс... [ Continue Reading ]

James 2:9

ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΕΪ́ΤΕ _praes. ind. act. от_ ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΈΩ (G4380) быть лидеприятным (_см._ James 2:1 об имени). Ind. используется в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность условия. Можно согрешить, не только будучи пристрастным (GGBB, 686). ΕΡΓΆΖΕΣΘΕ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΓΆΖΟΜΑΙ (G2038) р... [ Continue Reading ]

James 2:10

ΌΣΤΙΣ (G3747) с _conj._, кто бы ни. Об использовании с _conj. см._ RG, 956f; BD, 192. ΤΗΡΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΤΗΡΈΩ (G5083) хранить, беречь, ΠΤΑΊΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΤΑΊΩ (G4417) спотыкаться, путешествовать. Спотыкаться значит ошибаться, сбиваться с пути, грешить (BAGD). ΈΝ ΈΝ (G1722; G15... [ Continue Reading ]

James 2:11

ΕΙΠΏΝ _aor. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Part, в роли _subst._ ΜΟΙΧΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΜΟΙΧΕΎΩ (G3431) прелюбодействовать. ΦΟΝΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΦΟΝΕΎΩ (G5407) убивать. ΟΕΙ... ΟΎ (G1487; G3756) _см._ Μ, 171. Значение выражения уступительное: "хотя" (SNT, 179f). ΓΈΓΟΝΑΣ _p... [ Continue Reading ]

James 2:12

ΛΑΛΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΠΟΙΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΈΛΕΥΘΕΡΊΑΣ (G1657) свобода, вольность. Здесь _gen._ описания. Предлог ΔΙΆ (G1223) здесь указывает на состояние или условие, в котором человек делает что-либо или страдает от чего-л.: "по з... [ Continue Reading ]

James 2:13

ΚΡΊΣΙΣ (G2920) суд. ΆΝΈΛΕΟΣ (G448) без милости, немилосердный. О форме _см._ Mayor; ММ), ΠΟΙΉΣΑΝΤΙ _aor. act. part. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать; здесь: проявлять милосердие. ΈΛΕΟΣ (G1656) милость, сострадание (TLNT; TDNT; EDNT). ΚΑΤΑΚΑΥΧΆΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΚΑΤΑΚΑΥΧΆΟΜΑΙ (G2620) хвалить... [ Continue Reading ]

James 2:14

ΌΦΕΛΟΣ (G3786) выгода, польза, преймущество. Это выражение часто использовалось для ввода риторического диалога (Davids; Martin), ΛΈΓΗ _praes. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Здесь представлены притязания человека, который претендует на одобрение людей и Бога (Ropes). _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в... [ Continue Reading ]

James 2:15

ΑΔΕΛΦΉ (G79) сестра, ΓΥΜΝΌΣ (G1131) обнаженный. Это слово не обязательно обозначает полную наготу, оно может использоваться по отношению к человеку, на котором надета только нижняя одежда, или очень бедно одетому (Mayor), ΎΠΆΡΧΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΥΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть, ΛΕΙΠΌΜΕ... [ Continue Reading ]

James 2:16

ΕΪΠΗ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΥΠΆΓΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΎΠΆΓΩ (G5217) уходить, уезжать, ΈΝ ΕΙΡΉΝΗ (G1722; G1515) в мире. Выражение "идите с миром" является иудейским прощанием и обращением к нищим; это_евр._ выражение до сих можно слышать на улицах Иерусалима в том же знач... [ Continue Reading ]

James 2:17

ΟΫΤΩΣ (G3779) подобным образом. Здесь применяется сравнение (Ropes), ΚΑΘ' ΈΑΥΤΉΝ (G2596; G1438) в себе, по отношению к себе, внутри (Dibelius; Mayor; Adamson).... [ Continue Reading ]

James 2:18

ΈΡΕΪ́ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Обычный способ ввести мнение воображаемого оппонента (ВВС), ΈΧΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Praes._ обозначает текущее обладание, ΔΕΪΞΟΝ _aor. imper. act. от_ ΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1166) показывать. О тех, кто обозначен здесь личными местоимени... [ Continue Reading ]

James 2:19

ΠΙΣΤΕΎΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100) верить. _Praes._ обозначает условие или состояние веры, ΌΤ (G3754) что, передает содержание веры и используется здесь с гл., чтобы передать не призыв к личной вере в Бога, а просто веру в то, что Бог существует (Martin), ΠΟΙΕΊΣ _praes. ind. act. от_... [ Continue Reading ]

James 2:20

ΘΈΛΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, ΓΝΏΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1079) знать. Инфинитив как дополнение к основному гл. ΆΝΘΡΩΠΕ _voc. sing. от_ ΆΝΘΡΩΠΟΣ (G444) человек. Используется в уничижительном плане, ΚΕΝΈ _voc. sing. от_ ΚΕΝΌΣ (G2756) пустой, недостаточный. Это человек,... [ Continue Reading ]

James 2:21

ΈΔΙΚΑΙΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) провозглашать праведным, объявлять правым, оправдывать (TDNT; Romans 2:13; Bengel; Lenski). ΆΝΕΝΈΓΚΑΣ _aor. act. part. от_ ΑΝΑΦΈΡΩ (G399) предлагать, жертвовать. ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ (G2379) жертвенник, алтарь.... [ Continue Reading ]

James 2:22

ΣΥΝΉΡΓΕΙ _impf. ind. act. от_ ΣΥΝΕΡΓΈΩ (G4903) сотрудничать, работать вместе, ΈΤΕΛΕΙΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048) доводить до завершения, доводить до зрелости, совершенствовать, заканчивать. Как дерево становится совершенным, принося плоды, так вера совершенствуется делами (Mayor). Дела... [ Continue Reading ]

James 2:23

ΈΠΛΗΡΏΘΗ _aor._ izid.pass. от ΠΛΗΡΌΩ (G4137) наполнять, выполнять, ΛΈΓΟΥΣΑ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΈΠΊΣΤΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить, ΈΛΟΓΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G3049) заносить на счет, подсчитывать. _Aor._ обозначает специфическое действие,... [ Continue Reading ]

James 2:24

ΈΞ ΈΡΓΩΝ (G1537; G2041) делами. Вера тоже не должна быть оставлена без внимания или умалена, она должна сочетаться с делами. Здесь противопоставляется вера без дел и дела без веры, а не вера и дела сами по себе (Adamson). ΔΙΚΑΙΟΎΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать.... [ Continue Reading ]

James 2:25

ΟΜΟΊΩΣ (G3668) _adv._ подобным образом. ΠΌΡΝΗ (G4204) блудница, проститутка. О Раав (Нав. 2:1-21), которая давала кров странникам или путешественникам, _см._ в D.J.Wiseman, "Rahab of Jericho" ТВ 14 (1964): 8-11; об отношении иудеев к Раав _см._ Adamson; Davids; SB, 1:20-23. ΈΔΙΚΑΙΏΘΗ _aor. ind. pas... [ Continue Reading ]

James 2:26

ΓΆΡ (G1063) ибо. Частица используется для ввода доказательства. Связь между ст. 25 и 26 следующая: Раав была оправдана своими делами, она не могла быть оправдана иначе, потому что вера без дел мертва. Следовательно, предполагается, что Раав верила (Dibelius). ΠΝΕΎΜΑ (G4151) дух, дыхание. Это жизнен... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament