ύπολαβών aor. act. part. (сопутств.) от ύπολαμβάνω (G5274) подбирать, подхватывать беседу,
κατέβαινεν impf. ind. act. от καταβαίνω (G2597) спускаться. Irnpf. ярко описывает действие,
άπ Ιερουσαλήμ εις Ιεριχώ из Иерусалима в Иерихон. Описание этого района см. в Jos., JW, 4:451-474; SB, 2:177-81. Надо было пересечь расстояние примерно в 30 км по каменистой пустыне (Jos., JW, 4:474).
λησταϊς dat. pl. от ληστής (G3027) разбойник, тот, кто грабит, применяя насилие. Dat. с прист. при гл. περιέπεσεν aor. ind. act. от περιπίπτω (G4045) попадать в окружение, быть выслеженным, быть окруженным разбойниками. Частый случай на дороге в Иерихон (RWP; SB, 2:181-82).
έκδύσαντές aor. act. part. (temp.) от έκδύω (G1562) снимать, срывать одежду,
έπιθέντες aor. act. part. (temp.) от έπιτίθημι (G2007) покрывать; здесь: избивать кого-л.
άπήλθον aor. ind. act. от απέρχομαι (G565) уходить,
αφέντες aor. act. part. (сопутств.) от άφίημι (G863) оставлять,
ήμιθανής (G2253) полумертвый.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament