Luke 14:1

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться (_см._ Luke 8:1). ΈΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает время (МТ, 145). ΦΑΓΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть; _inf._ цели. Обычно они ели два раза в ден... [ Continue Reading ]

Luke 14:2

ΙΔΟΎ (G2400) _aor. imper. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, смотреть. Используется как частица: "глядите" "вот" ΎΔΡΩΠΙΚΌΣ (G5203) страдающий водянкой. Медицинский термин, обозначающий больного этой болезнью, при которой тело отекает из-за жидкости, образующейся в полостях и тканях (Marshall; MLL, 24; DMTG,... [ Continue Reading ]

Luke 14:3

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать (_см._ Luke 13:2). ΈΞΕΣΤΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΞΕΣΤΙ(ν) (G1832) законно, позволено, с _inf._ ΘΕΡΑΠΕΫ́ΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) оказывать врачебную помощь, исцелять. Эпэкз. _inf._... [ Continue Reading ]

Luke 14:4

ΉΣΎΧΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΉΣΥΧΆΖΩ (G2270) молчать. Inch, _aor._, "они замолчали" (RWP). ΈΠΙΛΑΒΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от_ ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ (G1949) браться за что-л. ΊΆΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΊΆΟΜΑΙ (G2390) исцелять, ΆΠΈΛΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΛΎΩ (G630) освобождать... [ Continue Reading ]

Luke 14:5

ΒΟΎΣ (G1016) вол. ΦΡΈΑΡ (G5421) _асс. sing._ колодец, ΠΕΣΕΪΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, ΆΝΑΣΠΆΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΝΑΣΠΆΩ (G385) вытаскивать, доставать. В свитках Мертвого моря запрещалось помогать животному по субботам, будь то вытаскивание из колодца или роды детеныш... [ Continue Reading ]

Luke 14:6

ΊΣΧΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΙΣΧΎΩ (G2480) быть сильным, быть способным, с _inf._ ΆΝΤΑΠΟΚΡΙΘΉΝΑΙ _aor. pass. (dep.) inf. от_ ΑΝΤΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G470) возражать, отвечать. О значении _предл._ сочетания _см._ МН, 297.... [ Continue Reading ]

Luke 14:7

ΈΛΕΓΕΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Inch, _impf._, "Он начал рассказывать..." ΚΕΚΛΗΜΈΝΟΥΣ _perf. pass. part. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, приглашать. Part, в роли _subst._ ΕΠΈΧΩΝ _praes. act. part._ (причины) ΈΠΈΧΩ (G1907) обращать внимание на что-л., замечать. Он обратил Свое внимание н... [ Continue Reading ]

Luke 14:8

ΚΛΗΘΉΣ _aor. conj. pass._, _см._ Luke 14:7. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΚΑΤΑΚΛΙΘΉΣ _aor. conj. pass. (dep.) от_ ΚΑΤΑΚΛΊΝΟΜΑΙ (G2625) садиться, возлежать (особенно во время еды). _Conj._ с отр. выражает запрет, предполагающий, что действие не должно возникать или начинаться (MKG, 27... [ Continue Reading ]

Luke 14:9

ΈΛΘΏΝ _aor. act. part._ (cond.) от ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. "Если он придет..." ΚΑΛΈΣΑΣ _aor. act. part., см._ Luke 14:7. Part, в роли _subst._ ΈΡΕ FUT. _ind. act. от_ ΛΈΓΩ, _см._ Luke 14:7. ΔΌΣ _aor. imper. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию, ΆΡΞΗ... [ Continue Reading ]

Luke 14:10

ΚΛΗΘΉΣ _aor. conj. pass._, _см._ Luke 14:7. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΠΟΡΕΥΘΕΊΣ _aor. pass_, {dep.) _part. от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. _Сопутств. part._ с _imper._ (VANT, 386; NSV, 82). ΆΝΆΠΕΣΕ _aor. imper. act. от_ ΆΝΑΠΊΠΤΩ (G377) откидываться, облокачиваться, возлегать за стол... [ Continue Reading ]

Luke 14:11

ΎΨΏΝ _praes. act. part. от_ ΎΨΌΩ (G5312) поднимать, возносить, ΤΑΠΕΙΝΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΤΑΠΕΙΝΌΩ (G5013) принижать, унижать. Subst. part. praes. указывает на жизненную привычку, ΎΨΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._... [ Continue Reading ]

Luke 14:12

ΚΕΚΛΗΚΌΤΙ _perf. act. part. dat. sing., см._ Luke 14:7. ΠΟΙΉΣ _praes. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ Iterat. _praes._ ΆΡΙΣΤΟΝ (G712) _асс. sing._ завтрак, ранний утренний прием пищи (11:37; SB, 2:204-206). ΔΕΪ́ΠΝΟΝ (G1173) _асс. sing._ обед, ос... [ Continue Reading ]

Luke 14:13

ΔΟΧΉ (G1403) прием, пир. Это может быть указанием на победный пир Мессии после уничтожения Его врагов (LNT, 12655). ΠΟΙΉΣPRAES. _conj. act., см._ Luke 14:12. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΚΆΛΕΙ _praes. imper. act., см._ Luke 14:7. ΆΝΆΠΕΙΡΟΣ (G376) увечный, изуродованный. Прист. слу... [ Continue Reading ]

Luke 14:14

ΈΣΗ _fut. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΆΝΤΑΠΟΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΝΤΑΠΟΔΊΔΩΜΙ (G467) возвращать, расплачиваться. _Inf._ в роли _obj._ ΆΝΤΑΠΟΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._, богосл. _pass._ указывает, что субъектом действия является Бог.... [ Continue Reading ]

Luke 14:15

ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΈΝΩΝ _praes. med. (dep.) part., см._ Luke 14:10. ΦΆΓΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть.... [ Continue Reading ]

Luke 14:16

ΈΠΟΊΕΙ _impf. ind. act., см._ Luke 14:12. _Impf._, "он находился в процессе приготовления..." ΈΚΆΛΕΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 14:7.... [ Continue Reading ]

Luke 14:17

ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΧΈΛΛΩ (G649) посылать, в качестве официального лица или полномочного представителя (TDNT; EDNT). ΕΙΠΕΊΝ _aor. act. inf., см._ Luke 14:7. _Inf._ цели, ΚΕΚΛΗΜΈΝΟΙΣ _perf. pass. part., см._ Luke 14:7. ΈΡΧΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.), см._ Luke 14:9.... [ Continue Reading ]

Luke 14:18

ΉΡΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ mm начинать, с _inf._ ΆΠ ΜΙΆΣ (G575; G1722) единодушно, в согласии (BD, 126). ΠΑΡΑΙΤΕΊΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΠΑΡΑΙΤΈΟΜΑΙ (G3868) просить кого-л. о чем-л. Когда речь идет о приглашении, "приводить отговорки" "отпрашиваться" (RWP; BAGD; NDIEC, 3:... [ Continue Reading ]

Luke 14:19

ΖΕΎΓΗ _acc. pl._ от ΖΕΎΓΟΣ (G2201) ярмо, ΉΓΌΡΑΣΑ _aor. ind. act., см._ Luke 14:18. ΔΟΚΙΜΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΟΚΙΜΆΖΩ (G1381) испытывать, подвергать проверке. _Inf._ цели.... [ Continue Reading ]

Luke 14:20

ΈΓΗΜΑ _aor. ind. act. от_ ΓΑΜΈΩ (G1060) жениться. (Deuteronomy 20:5-7; Deuteronomy 24:5; Palmer, "Just Married" ΝΟΥΤ 18 [1976]: 242). ΈΛΘΕΙ Ν _aor. act. inf., см._ Luke 14:9.... [ Continue Reading ]

Luke 14:21

ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. part. (temp.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G128) приходить, ΆΠΉΓΓΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) сообщать, ΌΡΓΙΣΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΟΡΓΊΖΟΜΑΙ (G3710) сердиться, быть очень сердитым, быть в ярости (LN, 1:761). Inch, _aor._, "рассердиться" ΟΙΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ (G3617) хозяин... [ Continue Reading ]

Luke 14:22

ΓΈΓΟΝΕΝ _perf. ind. act., см._ Luke 14:1. _Perf._ подчеркивает завершенное состояние или непреходящие результаты, ΈΠΈΤΑΞΑΣ _aor. ind. act. от_ ΕΠΙΤΆΣΣΩ (G2004) приказывать, отдавать приказ.... [ Continue Reading ]

Luke 14:23

ΦΡΑΓΜΌΣ (G5418) изгородь, забор. Виноградники, сады или поля окружались изгородью или забором (Fitzmyer, 1057). Бедные странники обычно отдыхали в тени изгородей и заборов (Arndt). ΑΝΆΓΚΑΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΆΝΑΓΚΆΖΩ (G315) принуждать. Имеется в виду убеждать (Plumter). _Aor. imper._ подчерки... [ Continue Reading ]

Luke 14:24

ΚΕΚΛΗΜΈΝΩΝ _perf. pass. part., см._ Luke 14:7. ΓΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΓΕΎΟΜΑΙ (G1089) вкушать, есть, с _obj._ в _gen._ Им не будет послана пища, свидетельствующая об уважении (LNT, 141).... [ Continue Reading ]

Luke 14:25

ΣΥΝΕΠΟΡΕΎΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΣΥΝΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4848) идти вместе, сопровождать, с _dat._ ΣΤΡΑΦΕΊΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_ ΣΤΡΈΦΩ (G4762) обращаться, оборачиваться.... [ Continue Reading ]

Luke 14:26

ΜΙΣΕΊ _praes. ind. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404) ненавидеть. В значении "любить меньше" (Arndt; Fitzmyer, 1063). О раввинистических учениях насчет предпочтения учителя отцу _см._ М, Baba Netzia 2, 11. Ind. в _conj._, в котором говорящий расценивает условие как истинное, ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf., см._ Luke... [ Continue Reading ]

Luke 14:27

ΒΑΣΤΆΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΒΑΣΤΆΖΩ (G941) приносить, нести. _Praes._ указывает на длительное или привычное действие. ΣΤΑΥΡΌΣ (G4716) крест. О концепции ученичества _см._ Matthew 28:19.... [ Continue Reading ]

Luke 14:28

ΘΈΛΩΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать, с _inf._ ΠΎΡΓΟΣ (G4444) башня, нечто вроде фортификационного сооружения для защиты дома, земли или виноградника (Fitzmyer, 1065). ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΟΊΚΟΔΟΜΈΩ (G3618) строить. ΚΑΘΊΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΚΑ... [ Continue Reading ]

Luke 14:29

ΘΈΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, класть. _Gen. abs._ ΘΕΜΈΛΙΟΣ (G2310) основание, ΙΣΧΎΟΝΤΟΣ _praes. act. part._ (причины), _см._ Luke 14:6. _Gen. abs._ ΈΚΤΕΛΈΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΚΤΕΛΈΩ (G1615) довести до завершения, завершить успешно, ΘΕΩΡΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part.... [ Continue Reading ]

Luke 14:30

ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part., см._ Luke 14:7. Part, объясняет насмешки, ΟΎΤΟΣ этот человек, уничижительное, используется с сарказмом или издевательски, ΉΡΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.)_, с _inf., см._ Luke 14:9. ΟΊΚΟΔΟΜΕΊΝ _praes. act. inf., см._ Luke 14:28. ΪΣΧΥΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 14:6.... [ Continue Reading ]

Luke 14:31

ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part., см._ Luke 14:10. Temp, или _conj. part._ ΣΥΜΒΑΛΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΣΥΜΒΆΛΛΩ (G4820) опрокидывать, сражаться, с _dat._ ΠΌΛΕΜΟΣ (G4171) война, ΚΑΘΊΣΑΣ _aor. act. part._ (сопутств.), _см._ Luke 14:28. ΒΟΥΛΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΒΟΥΛΕΎΟΜΑΙ (G1011... [ Continue Reading ]

Luke 14:32

ΕΊ ΔΈ ΜΉ ΓΕ в противном случае, иначе (Thrall, 10). ΠΌΡΡΩ (G4206) далеко, ΌΝΤΟΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΕΙΜΊ быть. _Gen. abs._ ΠΡΕΣΒΕΊΑ (G4242) посольство, делегация. ΆΠΟΣΤΕΊΛΑΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 14:17. ΈΡΩΤΦ _praes. ind. act., см._ Luke 14:18.... [ Continue Reading ]

Luke 14:33

ΑΠΟΤΆΣΣΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΟΤΆΣΣΟΜΑΙ (G657) прощаться, отказываться, отрекаться, охотно отдавать или оставлять свое имущество, с _dat._ (LN, 1:566; _см._ NDIEC, 1:58-9). ΎΠΆΡΧΟΥΣΙΝ _praes. act. part. dat. n. pl. от_ ΥΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, находиться в чьем-л. распоряжении. Par... [ Continue Reading ]

Luke 14:34

ΟΎΝ (G3767) быть уверенным (DM, 255). ΆΛΑΣ (G217) соль; _см._ Evans о метафоре соли, ΜΩΡΑΝΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΜΩΡΑΊΝΩ (G3471) делать бессмысленным, бесполезным (Matthew 5:13; Marshall). _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, в котором говорящий предполагает, что условие возможно, ΆΡΤΥΘΉΣΕΤΑ... [ Continue Reading ]

Luke 14:35

ΚΟΠΡΊΑ (G2874) навозная куча, куча мусора, ΕΎΘΕΤΟΣ (G2111) подходящий, пригодный, ΒΆΛΛΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) выбрасывать. Безличный _pl._ используется для выражения _pass._ Гномический _praes._ ΆΚΟΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. _Inf._ цели, ΆΚΟΥΈΤΩ _praes. imp... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament