μενούνγε (G3304) столько частиц присутствует для выделения значения (DM, 255) может быть переведено как: "да, ранее сказанное верно, но еще важнее то, что я также..." είναι praes. inf. act. от ειμί (G1510) быть. Inf. как дополнение к основному гл. ύπερέχον praes. act. part. асс. n. sing. от υπερέχω (G5242) преобладать, превосходить. N. sing. используется как абстрактное имя с последующим gen., "превосходящее величие" (BAGD; BD, 138; см. Philippians 2:3).
γνώσεως (G1108) знание. Это личное знание и знакомство с Христом. Это знание того, кто любит и знает, что любим (Bear),
έζημιώθην aor. ind. pass. от ζημιόω (G2210) pass. страдать от потери. Aor. указывает на определенный момент обращения Павла. В результате этого кризиса он потерял все свое законное имущество (Vincent),
σκύβαλον (G4657) отбросы. Относится к таким вещам, как обглоданный труп; мерзость, вроде кучи навоза или человеческих экскрементов; пища, которую тело отвергает как непригодную; остатки или объедки пищи после праздника, которые выбрасывают (Lightfoot; Hawthorne; TDNT; TLNT; MM; NW, 2, i:701).
ήγοΰμαι praes. ind. med. (dep.) от ήγέομαι (G2233) считать, подводить итоги,
κερδήσω aor. conj. act. от κερδέω (G2770) зарабатывать, выигрывать. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament