Philippians 3:2

ΒΛΈΠΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) смотреть, видеть, рассматривать, обращать внимание, учиться на примере чего-л. (Hawthorne). _Praes. imper._ призывает к привычному действию: "постоянно обращать внимание на что-л." (Vincent), ΚΎΝΑΣ _асс. pl. от_ ΚΎΩΝ (G2965) собака. Иудеи считали собак н... [ Continue Reading ]

Philippians 3:3

ΠΕΡΙΤΟΜΉ (G4088) обрезание (_см._ Galatians 2:3). ΛΑΤΡΕΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) служить (TDNT). Subst. part., указывает на особенность, ΚΑΥΧΏΜΕΝΟΙ _praes. med. part. от_ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ (G2744) хвастаться, славить, ΠΕΠΟΙΘΌΤΕΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G260) убеждать; perf. быть... [ Continue Reading ]

Philippians 3:4

ΚΑΊΠΕΡ (G2539) даже хотя, несмотря на то, что. Проясняет уступительное значение _part._ (BD, 219; Blomqvist, 47). ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Уступительное использование _part._ ΠΕΠΟΊΘΗΣΙΣ (G4006) доверие, ΔΟΚΕΪ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) полагать, казаться, думать. Здес... [ Continue Reading ]

Philippians 3:5

ΠΕΡΙΤΟΜΉ 1 (G4061) _dat. sing._ обрезание. Здесь _dat._ отношения: "по отношению к обрезанию в восьмой день" (BD, 105; часто называемый _dat._ ссылки, _см._ DM, 85; МТ, 238). ΟΚΤΑΉΜΕΡΟΣ (G3612) восьмой день, на восьмой день. Обычно процедура обрезания проводилась на восьмой день после рождения, но... [ Continue Reading ]

Philippians 3:6

ΖΉΛΟΣ (G2205) рвение, ΔΙΏΚΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377) преследовать, гнать, ΓΕΝΌΜΕΝΟΣΑΟΗ _med. (dep.) part. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΆΜΕΜΠΤΟΣ (G273) невинный (_см._ Philippians 2:15).... [ Continue Reading ]

Philippians 3:7

ΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΚΈΡΔΗ _пот. pl. от_ ΚΈΡΔΟΣ (G2771) выгода, заработок (_см._ Philippians 1:21). ΉΓΗΜΑΙ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΉΓΈΟΜΑΙ (G2233) считать, подводить итоги, полагать (_см._ Philippians 2:6). _Perf._ указывает на завершенное действие с длительным результато... [ Continue Reading ]

Philippians 3:8

ΜΕΝΟΎΝΓΕ (G3304) столько частиц присутствует для выделения значения (DM, 255) может быть переведено как: "да, ранее сказанное верно, но еще важнее то, что я также..." ΕΊΝΑΙ _praes. inf. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ как дополнение к основному гл. ΎΠΕΡΈΧΟΝ _praes. act. part. асс. n. sing. от_ ΥΠ... [ Continue Reading ]

Philippians 3:9

ΕΥΡΕΘΏ _aor. conj. pass. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить; _pass._ быть обнаруженным. Имеется в виду распознавание истинной природы (EGT). _Conj._ с ΪΝ выражает цель, ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΔΙΆ ΠΊΣΤΕΩΣ ΧΡΙΣΤΟΎ "через веру в Христа"; объектный _gen._: "моя вера во Христа" — или с... [ Continue Reading ]

Philippians 3:10

ΓΝΏΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, признавать; знать на личном опыте, усваивать. Часто это слово предполагает личные отношения между знающим и познаваемым (Vincent; TDNT; ND, 344ff; NIDNTT). _Inf._ выражает цель или задуманный результат (Funk, 706). ΔΎΝΑΜΙΝ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΆΣΕΩΣ сила воскре... [ Continue Reading ]

Philippians 3:11

ΕΪ ΠΩΣ если возможно. Выражает надежду или желание (SMT, 111; BD, 191). ΚΑΤΑΝΤΉΣΩ _aor. conj. act. от_ ΚΑΤΑΝΤΆΩ (G2658) достигать, прибывать на место назначения. ΈΞΑΝΆΣΤΑΣΙΣ (G1815) воскресение, возрождение.... [ Continue Reading ]

Philippians 3:12

ΟΎΧ ΌΤ не потому, чтобы. Этим он предотвращать ложное впечатление, которое может возникнуть из его предыдущих слов, ΈΛΑΒΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) (RWP), принимать, получать. _Aor._ указывает на время обращения Павла: "не то, чтобы, обратившись, я тут же получил" (Lightfoot). ΤΕΤΕΛΕΊΩΜ... [ Continue Reading ]

Philippians 3:13

ΚΑΤΕΙΛΗΦΈΝΑΙ _perf. act. inf. от_ КАΤΑΛΑΜΒΆΝΩ (G2638) удерживать. Предложное сочетание перфектно: "даровать полностью" (RWP). ΕΝ ΔΈ но одна вещь. гл. ΛΈΓΩ может быть дополнен (Lohmeyer) или же подразумевается гл. ΠΟΙΈΩ (Vincent), ΌΠΊΣΩ (G3694) позади, ΈΠΙΛΑΝΘΑΝΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_... [ Continue Reading ]

Philippians 3:14

ΣΚΟΠΌΣ (G4649) цель, на которой сосредоточен взгляд, задача. Очевидно, Павел имеет в виду цель бегуна. О соревнованиях по бегу и стадионе _см._ DGRA, 105f; Oscar Bronner, "The Apostle Paul and the Isthmian Games" BA 25 (1962): 1-31. Предлог указывает на цель (Lohmeyer; РАМ, 141). ΒΡΑΒΕΪΟΝ (G1017) д... [ Continue Reading ]

Philippians 3:15

ΌΣΟΣ (G3745) каждый, те, кто. ΤΈΛΕΊΟΣ (G5046) совершенный, зрелый. Имеется в виду взрослый человек в отличие от ребенка (Lightfoot). ΦΡΟΝΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΦΡΟΝΈΩ (G5426) думать, относиться (_см._ Philippians 2:2). Увещевательный _conj._, "Давайте относиться так..." ΈΤΈΡΩΣ (G2088) _adv._... [ Continue Reading ]

Philippians 3:16

ΠΛΉΝ (G4133) впрочем. Это слово используется как завершение раздела, чтобы перейти к основной теме обсуждения: "еще один вопрос" (RG, 1187; Blomqvist, 75ff). ΈΦΘΆΣΑΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΘΆΝΩ (G5348) приходить, достигать, добиваться. Драматический _aor._ используется для описания только что проис... [ Continue Reading ]

Philippians 3:17

ΣΥΜΜΙΜΗΤΉΣ (G4831) подражатель, ΓΊΝΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΣΚΟΠΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΣΚΟΠΈΩ (G4648) смотреть, фиксировать внимание на чем-л., отмечать. Здесь: отмечать и следовать за (Lightfoot). ΠΕΡΙΠΑΤΟΫ́ΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G40... [ Continue Reading ]

Philippians 3:18

ΠΕΡΙΠΑΤΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G4043) ходить, вести образ жизни, ΚΛΑΊΩΝ _praes. act. part. от_ ΚΛΑΊΩ (G2799) плакать, рыдать, стонать. Причина скорби Святого Павла в том, что они исказили доктрину свободы (Lightfoot). ΣΤΑΥΡΌΣ (G4694) крест. Здесь _obj. gen._, они противостоят кресту... [ Continue Reading ]

Philippians 3:19

ΆΠΏΛΕΙΑ (G684) гибель, уничтожение. ΚΟΙΛΊΑ (G2836) желудок. Описание роскошных римских пиров _см._ в DGRA, 303309; LAE, 164f. Это слово может быть обобщающим термином, обозначающим все, принадлежащее телу, плотской жизни человека, следовательно, подлежащее неизбежному уничтожению (EGT). ΑΙΣΧΎΝΗ (G... [ Continue Reading ]

Philippians 3:20

ΠΟΛΊΤΕΥΜΑ (G4175) гражданство. Это слово обозначает либо государство и конституцию, которую должны соблюдать граждане; либо гражданские функции (Lightfoot; Vincent; TDNT; Ρ, 127-34; _см._ Philippians 1:27). ΥΠΆΡΧΕΙ _praes. ind. act. от_ ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть (_см._ 2 Corinthians 12:16).... [ Continue Reading ]

Philippians 3:21

ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ (G3345) преображать, изменять, изменять внешнюю форму или наружность. Значение этого слова станет понятней, если применить его к превращевию датского садика не просто в итальянский садик, а нечто совершенно отличное, например, город (Trench, Synonyms,... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament