1 Peter 3:1

Likewise [ο μ ο ι ω ς]. Rev., in like manner; better, because likewise in popular speech has, wrongly, the sense of also. Peter means in like manner with servants (ch. 2 18). Be in subjection [υ π ο τ α σ σ ο μ ε ν α ι]. Lit., being in subjection, or submitting yourselves; the same word which is us... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:2

While they behold [ε π ο π τ ε υ σ α ν τ ε ς]. See on ch. 1 Peter 2:12. Conversation. See on ch. 1 Peter 1:15. Rev., behavior. Coupled with fear [ε ν φ ο β ω]. Lit., in fear.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:3

Of plaiting [ε μ π λ ο κ η ς]. Only here in New Testament. Compare 1 Timothy 2:9. The Roman women of the day were addicted to ridiculous extravagance in the adornment of the hair. Juvenal (" Satire, "6) satirizes these customs. He says :" The attendants will vote on the dressing of the hair as if a... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:4

Meek [π ρ α ε ο ς]. See on Matthew 5:5. Of great price [π ο λ υ τ ε λ ε ς]. The word used to describe costly raiment, 1 Timothy 2:9.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:6

Amazement [π τ ο η σ ι ν]. Rev., terror. Compare the kindred verb ptohqhte, be terrified, Luke 21:9; Luke 24:37; on which, see note. The word means a scare, or nervous excitement.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:7

According to knowledge. With an intelligent recognition of the nature of the marriage relation. The woman [τ ω γ υ ν α ι κ ε ι ω]. Not a noun, however, as would appear from the ordinary rendering, but an adjective, agreeing with skeuei, vessel, as does also ajsqenesterw, weaker. Both are attributes... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:8

Of one mind [ο μ ο φ ρ ο ν ε ς]. Rev., like - minded. Only here in New Testament. Compare Romans 12:16; Romans 14:5; Philippians 2:2, etc. Indicating unity of thought and feeling. From oJmov, one and the same, and frhn, the mind. Having compassion one of another [σ υ μ π α θ ε ι ς]. Only here in New... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:9

Rendering evil, etc. See Romans 12:17. Blessing [ε υ λ ο γ ο υ ν τ ε ς]. Not a noun governed by rendering, but a participle. Be not rendering evil, but be blessing.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:10

Will love [θ ε λ ω ν α γ α π α ν]. Not the future tense of love, but the verb to will, with the infinitive : he that desires or means to love. Rev., would love.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:11

Eschew [ε κ κ λ ι ν α τ ω]. The old word eschew is from the Norman eschever, to shun or avoid. It reappears in the German scheuen, to be startled or afraid, and in the English shy, and to shy (as a horse). The Greek word here occurs only twice elsewhere (Romans 3:12; Romans 16:17), where Rev. render... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:14

Blessed. See on Matthew 5:3. Be troubled [τ α ρ α χ θ η τ ε]. The word used of Herod's trouble (Matthew 2:3); of the agitation of the pool of Bethesda (John 5:4); of Christ's troubled spirit (John 12:27).... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:15

Sanctify the Lord God. The A. V. follows the Tex. Rec., reading ton Qeon, God, instead of ton Criston, Christ, which is the reading of the best texts. The article with Christ shows that kurion, Lord, is to be taken predicatively. Render, therefore, as Rev., sanctify Christ (the Christ) as Lord. Read... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:16

Having a good conscience [σ υ ν ε ι δ η σ ι ν ε χ ο ν τ ε ς α γ α θ η ν]. The position of the adjective shows that it is used predicatively : having a conscience good or unimpaired. Compare Hebrews 13:18, "We have a good conscience [κ α λ η ν σ υ ν ε ι δ η σ ι ν]." Suneidhsiv, conscience, does not o... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:17

If the will of God be so [ε ι θ ε λ ο ι τ ο θ ε λ η μ α τ ο υ θ ε ο υ]. More literally, as Rev., preserving the play upon the word will, if the will of God should so will.... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:18

The just for the unjust. But the Greek without the article is more graphic : just for unjust. In the flesh. The Greek omits the article. Read in flesh, the material form assumed in his incarnation. In the spirit. Also without the article, in spirit; not as A. V., by the Spirit, meaning the Holy Gh... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:19

By which [ε ν ω]. Wrong. Rev., correctly, in which : in the spiritual form of life; in the disembodied spirit. Went and preached [π ο ρ ε υ θ ε ι ς ε κ η ρ υ ξ ε ν]. The word went, employed as usual of a personal act; and preached, in its ordinary New - Testament sense of proclaiming the Gospel. T... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:20

In which [ε ι ς η ν]. Lit., into which. A pregnant construction; into which they were gathered, and in which they were saved. By water [δ ι α]. Rev., through. Some take this as instrumental, by means of water; other as local, by passing through the water, or being brought safely through the water i... [ Continue Reading ]

1 Peter 3:21

The like figure whereunto. Following a rejected reading, w, to which; so that the literal rendering would be the antitype to which. Read o ajntitupon, which, the antitype or as an antitype; i e., which water, being the antitype of that water of the flood, doth now save you, even baptism. Rev., which... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament