Will He go [ο υ τ ο ς μ ε λ λ ε ι π ο ρ ε υ ε σ θ α ι]. Literally, whither does this man intend to go, or whither is He thinking of going? The A. V. misses the contemptuous insinuation in this man (Rev.).

We shall not find him [η μ ε ι ς]. The pronoun is emphatic; we, the religious leaders, the wise men, who scrutinize the claims of all professed teachers and keep a watchful eye on all impostors.

The dispersed among the Gentiles [τ η ν δ ι α σ π ο ρ α ν τ ω ν ε λ λ η ν ω ν]. Literally, the dispersion of the Greeks. The Jews who remained in foreign lands after the return from the Captivity were called by two names :

1. The Captivity, which was expressed in Greek by three words, viz., ajpoikia, a settlement far from home, which does not occur in the New Testament; metoikesia, change of abode, which is found in Matthew 1:11; Matthew 1:12; Matthew 1:17, and always of the carrying into Babylon; aijcmalwsia, a taking at the point of the spear; Ephesians 4:8; Revelation 13:10.

2. The Dispersion [δ ι α σ π ο ρ α]. See on 1 Peter 1:1; James 1:1. The first name marks their relation to their own land; the second to the strange lands.

The Gentiles (%Ellhnav). Literally, the Greeks. So Rev. See on Acts 6:1.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament