Y cuando lo hubo destetado, lo tomó consigo, con tres becerros, un efa de harina y un odre de vino, y lo llevó a la casa de Jehová en Silo; y el niño era pequeño.

Ella lo llevó con ella, con tres bueyes, х bªpaariym ( H6499 ), con bueyes (palabra usada, con pocas excepciones, sólo de bueyes para sacrificio); Septuaginta, en moschoo trietizonti, con un becerro de tres años, que es probablemente la traducción verdadera (cf. 1 Samuel 1:25 )].

Esto, incluidos los demás artículos enumerados aquí, constituía [hagigaah] el Khagigah, una ofrenda festiva de agradecimiento hecha por familias o particulares en relación con la Pascua, pero distinta de las ofrendas públicas designadas del santuario. Estos sacrificios privados u ofrendas voluntarias a menudo estaban relacionados con las fiestas públicas, tanto en honor de la estación sagrada como por conveniencia ( 1 Samuel 2:12 ; 1 Samuel 2:19 ; Números 10:10 ; Deuteronomio 14:26 ; Deuteronomio 16:11 ; Deuteronomio 16:14 ).

Se podían comer en cualquier lugar limpio dentro de la ciudad ( Levítico 10:14 ; Deuteronomio 16:11 ; Deuteronomio 16:14 ), pero sólo por aquellos que estaban ceremonialmente limpios ( Números 9:10 ; Números 18:11 ; Números 18:13 ; 2 Crónicas 30:18 ; Juan 11:55 : cf. Josefo, 'Guerras judías', b. vi., cap. 9:, sec. 3).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad