El vendedor no recuperará lo que ha vendido, aunque aún esté vivo: porque la visión se refiere a toda la multitud, que no volverá; ni nadie se fortalecerá en la iniquidad de su vida.

El vendedor no recuperará lo que ha vendido, aunque aún esté vivo, aunque viva hasta el año del jubileo.

La visión se refiere a toda la multitud - a saber, a toda la multitud de los judíos.

Que no volverá - respondiendo a "el vendedor no volverá"; no solo él, sino toda la multitud, no volverá. Calvino omite "es" y "que", "La visión tocante a toda la multitud no volverá" vacía.

Ni nadie se fortalecerá en la iniquidad de su vida - no habrá endurecimiento en la iniquidad que valga contra la amenaza de castigo de Dios. Fairbairn traduce, "nadie por su iniquidad fortalecerá su vida", refiriéndose al jubileo, que se consideraba una revitalización de todo el estado común, cuando, al rectificarse sus desórdenes, el cuerpo político resurgió en una vida renovada. Lo que Dios proporcionó así por la institución del jubileo, y que ahora cesará por la iniquidad de la nación, que nadie piense en lograrlo por su iniquidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad