Y los hijos de Judá; Er, Onán, Sela, Fares y Zera; pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Pharez fueron Hezron y Hamul.

Los hijos de Judá. Los cinco hijos aquí enumerados fueron mencionados anteriormente ( Génesis 38:1-30 ); pero a éstos se añaden los nombres de "Hezrón y Hamul", nietos de Judá. Sobre esta pequeña cláusula, el Dr. Colenso ha planteado una gran objeción a la credibilidad histórica de este libro, cuyo escritor, se afirma que nacieron en Canaán; y esto, mediante un elaborado cálculo, se demuestra que ha sido una imposibilidad.

Ahora bien, sin entrar en conjeturas sobre la edad probable de Judá cuando se casó, para lo cual la historia sagrada no proporciona ningún dato seguro, se admite fácilmente que, como todo el período de la estancia de Jacob en Canaán, entre su regreso de Mesopotamia y su emigración a Egipto, fue sólo de unos 30 años, este intervalo fue demasiado breve para que Judá llegara a una edad casadera, para que se casara con Betsúa, que le dio tres hijos, todos los cuales alcanzaron sucesivamente la madurez, y para que naciera un cuarto hijo, que a su vez fue padre de dos hijos.

Si la historia contuviera algo que apoyara este conjunto de imposibilidades en el lapso de un solo año, como se alega, sería ciertamente indigna de crédito. Es evidente, sin embargo, que Farez debía ser todavía un joven inmaduro en el momento de la emigración de Canaán  (ver la nota en Génesis 38:1-30 ), y que sus hijos, Hezron y Hamul, en lugar de venir a Egipto , nacieron sólo después del asentamiento en ese país.

El hecho es que la cláusula bajo revisión no forma parte de la narración continua, sino que es una oración entre paréntesis, separada en nuestra traducción al inglés por un punto completo, e insertada para dar la información, que como dos de los hijos de Judá, Er y Onán, había muerto sin descendencia, su lugar fue ocupado por Hezrón y Hamul, a quienes la Providencia levantó y sustituyó en su lugar, para ser cabezas de familias israelitas.

Esta visión de la posición aislada e independiente de la cláusula es corroborada por su estructura gramatical. [El texto hebreo tiene wayihªyuw ( H1961 ); la versión de la septuaginta  tiene: kai ( G2532 ) egenonto ( G1096 ) y 'fueron': esta pequeña palabra, que Celeste pasó por alto por completo, sirve para marcar la oración como completa en sí misma, y ​​para distinguirla de todos los demás versículos de este capítulo, donde, al enumerar los otros descendientes de Jacob, se usa una  terminología diferente, como, por ejemplo ( Génesis 46:13 ), los hijos de Isaachar, Tola, etc., no fueron Tola, etc.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad