Porque su casa se inclina hacia la muerte, y sus caminos hacia los muertos.

Porque su casa se inclina hacia la muerte, y sus caminos hacia los muertos. El "por" expresa la grandeza de la "liberación", como indica la grandeza del peligro. No es sin razón que te advierto que busques sabiduría, "para librarte de la mujer extraña", "porque su casa se inclina hacia la muerte".

La palabra hebrea para casa es masculina, y "inclinado" es femenino; por lo tanto, la traducción es literalmente, 'Ella (es decir, su casa) inclinado hacia la muerte'. "Los muertos", Hebreo, Rephaim, los muertos: los manes en otra parte, o fantasmas y gigantes. Sobre la conexión de estas ideas, ver Comentarios, "Su casa", con su 'cama cubierta con un tapiz' ( Proverbios 7:16 ), parecía prometer nada más que alegría, amor y placer. Pero la casa resulta ser un pasadizo que desciende hacia la muerte y el infierno.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad