Éxodo 33:3

_No iré: "en majestad" (caldeo) y "brillo", árabe. El ángel irá en su propio nombre y no realizará milagros tan grandes. Mi tabernáculo será removido a una distancia respetuosa, no sea que, no pudiendo soportar la impiedad descarada del pueblo, te mate en mi furor. Dios se dirige a Moisés, como repr... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:5

_Una vez, etc. "En un momento." (Pagnin.) --- Destruirá, si te vuelves rebelde, como preveo que lo harás. --- Déjelo a un lado, como lo ha hecho. --- A ti, según la medida de tu arrepentimiento o negligencia. (Menochius)_... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:6

_Por Horeb, o al pie del monte. Algunos piensan que no se los pondrán más en el desierto; (Calmet) o al menos hasta que hubieran obtenido nuevamente las tablas de la ley, en testimonio de la reconciliación de Dios con ellos. (Salien.)_... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:7

_Tabernáculo: no el que Dios había descrito, que se instaló más tarde, (cap. Xl.) Sino uno destinado a la oración pública y privada. (Menochius) --- Lejos , mil metros. (Thalmud y Villet.) --- Pacto; o alianza, que Dios había concertado con el pueblo. (Tirinus) --- El hebreo puede significar, "de la... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:11

_Cara a cara. Es decir, de la manera más familiar. Aunque, como aprendemos de este mismo capítulo, Moisés no pudo ver el rostro del Señor. (Challoner) --- El ángel asumió una forma humana, (Menochius) que Moisés sabía que no podía mostrar completamente la majestad de Dios; y por eso ruega ver su ros... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:12

_Al Señor. Esta conversación probablemente tuvo lugar en el monte Horeb, (ver. 22,) después de que Dios había amenazado que no subiría con la gente, cap. xxxii. 34. Y aquí (ver. 3) Moisés, considerando que Dios así retiraría su providencia especial de su pueblo, comienza a protestar con él; y primer... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:13

_Cara. Hebreo, "camino". Sé tú nuestro guía. --- Tu pueblo. Reconózcalos de nuevo. Moisés no pide ningún favor especial para sí mismo, sino solo para los hebreos. (Salien.)_... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:14

_Cara. Árabe, "ligero". Siríaco, "camina en mi presencia" y no temas. El Mesías es llamado el ángel de su rostro, Isaías lxiii. 9. --- Descanso. Te concederé tu petición. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:15

_Ti mismo. Moisés desea una explicación más detallada o una seguridad positiva de que Dios los conducirá. --- Por todos, ab omnibus, distinguido en gloria de todos los demás. (Astrólogo)_... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:18

_Gloria, o rostro, ver. 13, 20. El ángel estaba vestido en tinieblas, y Moisés suplica que lo quiten. Tertuliano supone que deseaba contemplar al Mesías. Muchos piensan que deseaba contemplar la esencia divina. (San Agustín, q. 161; Filón; etc.) Pero, ¿podría ignorar que tal solicitud no podría ser... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:19

_Todo bien, eso podría desearse razonablemente. "Pasaré ante ti con toda mi gloria" (Septuaginta) y principalmente en mi beneficencia, cap. xxxiv. 6, 7. (Calmet) --- Te mostraré los grandes favores que tengo reservados para Israel. Los teólogos discuten si Moisés vio la esencia divina. (Santo Tomás... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:20

_Mi cara, incluso en mi forma asumida. (Menochius) --- La refulgencia causaría la muerte, como se creía comúnmente, Génesis xiii. 16. Para contemplar la esencia divina, debemos ser despojados de nuestro cuerpo mortal, 1 Corintios ii. 9. (San Gregorio de Nacianceno, o. 49.) (Haydock) --- Moisés, por... [ Seguir leyendo ]

Éxodo 33:23

_Mira mis partes traseras. El Señor, por medio de su ángel, generalmente le hablaba a Moisés en la columna de la nube, para que no pudiera ver la gloria de Aquel que le hablaba familiarmente. En la visión aquí mencionada, se le permitió ver algo de Él, en una forma corpórea asumida: no en el rostro,... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad