No regresó. La negociación No, no se encuentra en ninguna copia hebrea existente ahora; aunque todavía se conserva en la Septuaginta y en varios manuscritos latinos, según el testimonio de Liranus. Si agregamos aquí, por lo tanto, al texto hebreo, debemos traducirlo con San Jerónimo, así; Salió, yendo y volviendo, ( Egredicbatur exiens et revertens,) a veces reparándose en las montañas, donde encontró cadáveres para alimentarse, y otras veces regresando no al arca, sino para descansar sobre la cima.

(Estius) (Challoner) --- O se alejó más de él; como puede explicarse el hebreo, de acuerdo con la Vulgata, la Septuaginta, el siríaco, etc. que admiten la negación. (Calmet) --- Hasta que, mientras las aguas cubrieran la tierra, no que regresara al arca después. (Menochius)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad