Traje la sentencia. [2] Es decir, desde los que en el gran concilio eran jueces de vida o muerte, hasta los oficiales que iban a ejecutar la sentencia. Este parece ser el sentido de estas palabras, más que yo voté o di mi voz para condenarlas; porque no tenemos motivos para pensar que San Pablo era miembro del concilio o de los jueces. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Ego sententiam detuli, griego: katenegka psephon, cálculo, sufragio. Era costumbre que los jueces dieran su voto tomando una piedra blanca o negra: que ésta, una piedra blanca, si los juzgados eran declarados inocentes, y una piedra negra, si eran culpables: así Ovidio, Mos erat antiquis niveis, atrisque lapillis,

Su damnare reos, illis absolvere culpa.

--- De modo que el griego: psephos era un lapillus, o una piedra pequeña que se usaba para pronunciar la oración, y de allí se tomaba para la oración misma.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad