Niño. El Mesías, a quien prefiguró el hijo de Isaías. --- Hombro. Donde se llevaban las insignias de la realeza. (Calmet) --- Cristo llevó su cruz. (Tertuliano, etc.) --- Maravilloso. En su nacimiento, etc. --- Consejero. De quien proceden todos los buenos consejos. Grocio traduce falsamente, "el consultor del Dios fuerte", es decir, Ezequías. Aunque consideró a los socinianos indignos del nombre cristiano (Ep.

ad Valleum.) con demasiada frecuencia se pone de su lado. Johets siempre significa alguien que "da consejo", cap. SG. 13. Ezequías tenía en ese momento diez años, y no siempre siguió los consejos, ni su reinado fue pacífico, etc. --- Dios. Las tres versiones griegas traducen maliciosamente El "el fuerte", aunque es incierto que alguna vez tenga ese significado, como ciertamente no lo tiene cuando se une con gibón, "poderoso".

"¿Por qué deben usarse dos términos del mismo significado? Las copias de la Septuaginta varían mucho. Algunos sólo leen," será llamado el ángel del gran concilio, porque traeré la paz sobre los príncipes y su salud ". San Jerónimo piensa que tenían miedo de llamar al niño Dios. Pero esta razón cae al suelo, como lo han hecho otras copias, (Calmet) después del concilio, "Maravilloso, Consejero, Dios, el Poderoso, el Potente, Griego: exousiaszes, el Príncipe de la Paz , el Padre del mundo venidero, por, etc.

, (7.) His. "Grabe (de Vitiis lxx. P. 29.) afirma que la primera es la versión genuina, y que los títulos insertados son secundarios; por lo que debe haber habido dos versiones antes de los días de Aquila, como el texto es así citado en general por Clemente y San Iréneo, el año del Señor 180; Kennicott agrega también por San Ignacio, el año del Señor 110. (Haydock) --- El Dios omnipotente se convirtió en un niño, y sin violencia sometió al mundo, que todavía gobierna. (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad