Espacio de. El hebreo agrega, "aproximadamente ... por medida". No fue fácil observar la distancia exacta en la marcha. Esto fue prescrito tanto para mantener a las personas a una distancia respetuosa como para permitirles ver en qué dirección debían proceder. Cuando los sacerdotes se pararon en el lecho del río, las aguas se elevaron como un muro firme en el lado norte, mientras que las del sur fluyeron hacia el lago de Sodoma, dejando unas 16 millas abiertas para que pasara el ejército de Israel. tierra seca.

Los soldados no se acercaron a menos de 600 pasos del arca. --- Antes. Esto insinuó que pasarían de una manera milagrosa; aunque quizás Josué no sabía por qué medios Dios les permitiría cruzar (Calmet) las aguas desbordantes. Josefo sólo parece insinuar que se calmaron repentinamente, para que pudieran ser vadeados, etc. También disminuye o destruye en gran medida el milagro realizado en el paso del Mar Rojo.

Sin embargo, aquí reconoce una especie de "prodigio en las aguas que se refrenan" y reanudan su curso habitual tan pronto como los sacerdotes abandonaron el cauce del río. --- Y toma, etc. El hebreo coloca estas palabras al principio de la oración, después de codos. (Haydock)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad