Trieth, interrogat, que se traduce por examinar, ver. 5. (Haydock) --- Dios jurídicamente cuestiona a todos, (Calmet) y les hace dar cuenta exacta de sí mismos, incluso de cada palabra ociosa. (Haydock) --- La palabra también significa que castiga, o castiga. (Calmet) --- En hebreo, "el Señor prueba al justo, pero su alma aborrece al impío y al que ama la iniquidad". (San Jerónimo, etc.) (Haydock) --- Sin embargo, el original puede explicarse en el sentido de la Septuaginta, que es más hermoso e instructivo; como el pecador difícilmente creerá que él es su propio enemigo más grande. (Berthier) --- Continuando en el pecado trae condenación a su alma. (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad