Pobreza. La Septuaginta ha leído ani en lugar de haoni, "mi iniquidad", que parece menos exacto, ya que David no había ofendido a Saúl. Symmachus tiene "malicia" (Calmet) o "maltrato", griego: kakosin. (Haydock) --- Podemos formarnos algún juicio sobre la angustia de David, por estar obligado a comer el pan consagrado en Nobe. (Calmet) --- Sin embargo, sin hacer ningún cambio en el hebreo, podemos explicarlo en el sentido de la Vulgata, ya que ave significa estar "agachado". (Berthier) --- "Los castigos desperdician mi fuerza". (Pr. Disc.) --- Jesús fue un varón de dolores. (Berthier)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad