1 Samuel 13, 14. Las primeras luchas de Saúl con los filisteos. (J), principalmente de la narrativa antigua acerca de Saulo. Las notas editoriales, o adiciones de otras fuentes, son 1 Samuel 13:1 ; 1 Samuel 7 b, pero en cuanto a Saúl. Benjamín, 1 Samuel 13:15a ; 1 Samuel 13:19 ; 1 Samuel 14:47 .

1 Samuel 13:1 . Si el texto hebreo actual se considerara correcto y completo, la traducción ( véase mg ) sería, Y Saúl tenía un año cuando se convirtió en rey, y reinó dos años sobre Israel. Ambos períodos son absurdos. El editor tenía la intención de proporcionarle a Saúl la fórmula introductoria habitual, como en1 Reyes 14:21 , etc.

Al no tener información expresa sobre el tema, pretendía calcular los períodos más adelante; mientras tanto, para no olvidarlo, insertó el horario en blanco, Saul estaba. años, cuando se convirtió en rey; y reinó. años dejando espacios en blanco para rellenar después; y luego se olvidó. El hecho de que los espacios en blanco no fueran llenados por copistas, muestra que a partir de cierta fecha, posterior a la del editor o escribano que insertó este verso, el texto fue copiado con mecánica fidelidad, sin corregir evidentes absurdos.

Como las palabras para dos y años son muy similares en hebreo, parece que la palabra para años se repitió accidentalmente, y luego una de las palabras se modificó ligeramente para que se lea como dos. El treinta de RV se deriva de dos manuscritos tardíos de la LXX; el verso falta en la mayoría de los manuscritos de la LXX, y probablemente sea una inserción muy tardía. Como Jonatán era mayor cuando Saúl se convirtió en rey, este último debe haber tenido unos cuarenta años en el momento de su ascenso.

Hechos 13:21 y algunos textos de Josefo ( Ant. VI. Xiv. 9) dan a Saulo un reinado de cuarenta años, pero esto es claramente demasiado largo; Hormiga. X. viii. 4 y algunos textos de VI. xiv. 9. Dé veinte años, que probablemente esté mucho más cerca de la marca.

1 Samuel 13:2 a (a Galaad). Saulo instituye un ejército permanente. Jonatán mató a un oficial filisteo (no a una guarnición), [¿Saúl hace un embargo general de Israel en Gilgal?]. Pero cuando los filisteos avanzaron con fuerza, los israelitas se apoderaron del pánico y huyeron a escondites o al otro lado del Jordán.

1 Samuel 13:2 . Michmash : Mukhmas, 7 millas al norte de Jerusalén (p. 31). Guibeá: aquí y en1 Samuel 13:15 ; 1 Samuel 14:2 ; 1 Samuel 14:16 , lea Geba, como en1 Samuel 13:3 ; 1 Samuel 13:16 ; 1 Samuel 14:5 .

1 Samuel 13:3 . Estos versículos difícilmente pueden estar en su forma original. Hebreos está fuera de lugar en la boca de Saúl; es el nombre dado a los israelitas por los extranjeros. Hay motivos para leer en lugar de Y los filisteos. oye, y los filisteos oyeron decir: Los hebreos se han rebelado. La asamblea de Gilgal y las cifras imposibles de 1 Samuel 13:5 son editoriales.

Probablemente en la narrativa antigua, los filisteos llevaron a Saúl de Micmash a Geba, donde lo encontramos en 1 Samuel 13:16 (ICC).

7b. pero en cuanto a Saúl. Benjamín, 1 Samuel 13:15 a. Un extracto de un documento tardío, cuyo historial y fecha no se pueden determinar con más detalle. El editor ha preparado el camino para esta sección insertando 1 Samuel 10:8 y 1 Samuel 13:4 , que pueden estar basados ​​en el mismo documento.

No está muy claro cuál fue el pecado de Saúl, pero lo siguiente da una interpretación probable: Samuel había acordado con Saúl ir a Gilgal en un día determinado para ofrecer los sacrificios que eran necesarios para inaugurar la campaña (p. 99). Samuel no acudió a su cita; el tiempo apremiaba, y Saúl ofreció los sacrificios él mismo. Inmediatamente Samuel aparece y declara que Yahvé castigará la impaciencia de Saúl transfiriendo la realeza a un hombre conforme a su propio corazón, es decir , David. Posiblemente en el documento, en su forma completa, la condena de Saulo parecía menos dura y arbitraria que aquí.

1 Samuel 13:15 b - 1 Samuel 13:18 . La narrativa antigua, continuando con 1 Samuel 13: L7 a . Saúl y Jonatán permanecen en Geba con 600 hombres; los filisteos hacen de Micmas su cuartel general y envían destacamentos para saquear el país.

1 Samuel 13:17 . Ofra: Josué 18:23 .

1 Samuel 13:18 . Shual: no identificado. Bet-horon: pág. 31, Josué 10:10 . Zeboim: no identificado.

1 Samuel 13:19 . Una nota editorial que representa a los israelitas casi completamente desarmados, lo que sería una exageración (p. 57,Jueces 4:2 *). En cuanto a los detalles, el texto está corrupto y no está claro cómo se debe restaurar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad