Y cuando vio [eso], se levantó y fue para salvar su vida, y llegó a Beerseba, que [es de] Judá, y dejó allí a su criado.

Ver. 3. Que se levantó y se fue por su vida. ] Pero mejor hubiera estado a la altura de su tarea de profeta, y respondió como lo hizo Crisóstomo cuando Eudoxia la Emperatriz lo amenazó: Ve y dile, dijo él, nil nisi peccatum timeo, no temo más que al pecado; o como hizo Basilio cuando Valente, el emperador arriano, le envió la noticia de que sería su muerte, yo lo haría, dijo; a Iré al cielo cuanto antes.

Sed non est omnium placide ferre offensiones et contemnere furores magnatum, dice uno; - Pero no es tan fácil soportar el disgusto y despreciar la rabia de los grandes. Lutero tuvo sus ataques de miedo, aunque normalmente podía decir: Contemptus est a me Romanus et favor et furor, no me importa ni el favor ni la furia del Papa. Elías, que recientemente se enfrentó a Acab y cortó a sus baalitas, ahora tiembla ante las amenazas de una mujer malvada, factus seipso imbecillior.

Gregorio no duda en decir que, debido a que comenzó a sentir cosquillas en alta vanidad de sí mismo por los grandes actos que había realizado, se le permitió temer y caer por debajo de sí mismo por su humillación. Lo mismo que vemos en Peter, asustado por una moza tonta; para mostrarnos lo débiles que somos, incluso como el agua, cuando nunca se nos deja tan poco solos.

Y dejó a su criado allí. ] Heb., Su hijo, como no dispuesto a exponerlo a las necesidades del desierto, et ut ipse solus secretius fugeret et lateret, y por el bien de la privacidad.

a Eιθε γενοιτο μοι

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad