Por lo tanto, me dispuse a hacer que mi corazón se desesperara por todo el trabajo que hice bajo el sol.

Ver. 20. Por lo tanto, me dispuse a hacer que mi corazón, etc., ] es decir, me dispuse a quitar el borde de mis afectos de estas comodidades externas que son tan inciertas y tan insatisfactorias, y tomar otro rumbo para el logro de felicidad verdadera. La palabra hebrea a significa, puse una brújula, me di la vuelta o me volví corto sobre mí mismo, por una acción refleja de mi mente, como lo hizo Efraín, Jer 31: 19-20 como lo hizo el hijo pródigo cuando "llegó a él mismo, "quien antes había estado fuera de sí en el punto de la salvación, y como ora Salomón en otras partes, que el pueblo cautivo pueda pensar en sí mismo, o, como dice el hebreo," traer de vuelta a su corazón ", 1Re 8:47" Vuélvete y discierne entre el justo y el impío.

"Mal 3:18 Así examinó David sus caminos, y halló que todo era nada y nada absoluto - contrario a lo de Dios, quien, revisando sus obras, halló todo lo bueno y muy bueno - pensó en un camino mejor, él" volvió sus pies a los testimonios de Dios. "Salmo 119: 59" No pongas tu corazón en asnos ", dijo el profeta a Saúl, porque mejores cosas te permanecen," el deseo de todo Israel es para ti ".

a סבותי, Pεριηχθην. Symmachus. Metaph. ab equis, quos qui agitant circumagunt.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad