Y como la tropa de ladrones espera a un hombre, [así] la compañía de los sacerdotes asesina en el camino por consentimiento: porque cometen lascivia.

Ver. 9. Y como tropas de ladrones esperan a un hombre ] Este versículo contiene mucho del primero, dice un intérprete. La suma es, dice Wigandus, para mostrar que todas las maldades antes mencionadas fueron cometidas, instinctu doctorum, por el instinto de sus sacerdotes, que ahora se convirtieron en tories o soldados de musgo. Jerónimo preguntó a su médico judío el significado de este texto y recibió esta respuesta: que en el tiempo de la Pascua y el Pentecostés la gente solía venir a Jerusalén; y mientras iban en su viaje, estos sacerdotes se interponían en el camino y los mataban.

Otros piensan que estos sacerdotes corruptos llevaron a su ciudad de refugio a diversos ladrones y asesinos; que no habiendo con lo cual subsistir, se convirtieron en bandoleros (como ellos los llaman), y volviendo de nuevo a la ciudad, repartieron el botín con los sacerdotes, que tenían su parte; y por eso son llamados compañeros de ladrones, y se dice que asesinan en el camino por consentimiento, o con un hombro, o como hicieron Simeón y Leví en Siquem, q.

D. Sichemice, astuta y cruelmente (por tantas formas en que se traducen estas palabras), y todo esto lo hicieron con malicia premeditada, de maldad prepensada ( ex destinata malitia et inito consilio ), llamado aquí cometer lascivia. Así como pensaban en su corazón, así actuaban, dice el rey David. Ejecutaron el consejo de los impíos, dice el caldeo parafrasto. Hicieron travesuras y luego practicaron lo que habían planeado con una voluntad deliberada y, por así decirlo, con mano alta.

Mire ahora a los monjes papistas, dice Tarnovio, y compárelos con estos sacerdotes a quienes Oseas censura, non tam ovum ovo símil. Y Lutero dice, que tenían un proverbio en Alemania, que no había nada tan malo en lo que los monjes pudieran pensar pero se atreverían a hacerlo. Faciunt quicquid cogitant. 079 &&& Ministros-inmorales

Non audet Stygius Plutón tentare quod audet

Effrenis Monachus, ”-

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad