Verá, & c - Las palabras pueden ser traducidas; verás en tu propia persona la aflicción o calamidad de mi morada; es decir, cualquiera de la tierra de Israel, en la que yo habito; o del santuario, llamado la morada a modo de eminencia, cuya mayor gloria era el arca, 1 Samuel 4:21 , y en consecuencia, cuya mayor calamidad fue la pérdida del arca; porque, o en lugar de todo ese bien con el que Dios habría bendecido a Israel, habiendo levantado a un joven profeta Samuel, y dado así buenas bases de esperanza de que tenía la intención de bendecir a Israel, si tú y tus hijos no lo hubiesen obstaculizado con tus pecados. De modo que esta cláusula de las amenazas se refiere a la persona de Eli, ya que lo siguiente se refiere a su posteridad. Y esto concuerda mejor con el significado más apropiado de esa frase, Verás.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad