Hambruna en Samaria - Probablemente el sitio fue tan repentino que no tuvieron tiempo de poner provisiones. Piezas: se supone que son siclos; y el shekel común está valorado en quince peniques de dinero inglés, esto equivale a cinco libras. Un precio enorme, especialmente por lo que tenía tan poca carne, y eso era malsano e inmundo. Un kab: una medida que contiene veinticuatro huevos. Estiércol: esta palabra hebrea tiene un significado dudoso, y no se usa en ningún otro lugar, probablemente significa una especie de pease, que en el idioma árabe (cercano a un pariente del hebreo) se llama estiércol de paloma: porque esto era un alimento mucho en uso entre los israelitas más pobres, y era un alimento muy tosco, y por lo tanto apto para unirse con la cabeza de asno: y un kab era la medida habitual de todo tipo de granos y frutas de ese tipo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad