Μωϋσῆς … ἐκρύβη . La “fe” es por supuesto la de sus padres, Amram y Jocabed.

τῶν πατέρων . Esto está implícito en la LXX. de Éxodo 2:2 , pero el hebreo sólo dice que su madre lo escondió.

ἀστεῖον τὸ παιδίον . “ Que el niño era justo ”. En Hechos 7:20 se le llama ἀστεῖος τῷ θεῷ. En su maravillosa belleza (ver Philo, Vit. Mos. ) vieron la promesa de alguna futura bendición, y desafiaron el peligro involucrado en romper el decreto del rey. El Hebr. palabra es simplemente טוֹב. Teofilo. ὡραῖον, τῇ ὄψει χαρίεν.

τὸ διάταγμα . Ahogar a todos los niños varones ( Éxodo 1:22 ; Éxodo 2:2 ). En d, e tenemos la interpolación (de Hechos 7:23 ) πιστι μεγας γενομενος μωυσης ανιλεν τον αιγυπτιον κανοων την ταπινωνων των αΔελφων ατ αω.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento