ἐκάθισεν δέ , y habitó allí . Con esta palabra el historiador parece querer expresar la quietud y el contento que llenó la mente del Apóstol después de la visión. καθίζω se traduce generalmente como 'sentarse', y aquí parece aplicarse deliberadamente al estado de descanso de la mente del Apóstol después de la consoladora revelación. El mismo verbo es usado por San Lucas ( Lucas 24:49 ), ' Quedaos en la ciudad, hasta que seáis revestidos de poder desde lo alto', donde la amonestación es del mismo carácter que el consejo dado aquí a San Pablo. En ningún otro lugar del Nuevo Testamento se usa la palabra de manera similar.

ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἕξ , un año y seis meses , y además de la enseñanza que dio a los corintios, escribió en este momento las dos Epístolas a los Tesalonicenses, que son las primeras en orden de fecha entre las cartas apostólicas, y probablemente la parte más antigua de todo el Nuevo Testamento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento