καί γε puede traducirse, Sí y , o Y verdaderamente . Cf. Hechos 17:27 donde καί γε es la lectura correcta. La Vulga . da 'et quidem.'

προφητεύσουσιν . Cumplido también en el caso de Agabo ( Hechos 11:28 ), y de los Efesios convertidos ( Hechos 19:6 ), y de las hijas de Felipe el Evangelista ( Hechos 21:9 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento