El segundo ὃς omitido con אACD. No está representado en la Vulg .

27. ἀνὴρ Αἰθίοψ . La eliminación de la segunda ὂς en este versículo deja el nominativo con un verbo al que puede unirse, lo que no era el caso en el Texto. recibir _

Etiopía, como Cus en el AT, es un nombre general dado al país que ahora se llama Nubia y Abisinia. Su parte norte era el gran reino de Meroë, que sabemos que estuvo gobernado por reinas durante un largo período (Plin. H. N. VI. 29), y es de este reino, muy probablemente, de donde había venido el eunuco. Los judíos abundaban en Egipto, y este hombre se había convertido en un prosélito de su religión.

Κανδάκης , de Candace . Plinio (lc) nos dice que este era el nombre de una serie de reinas de Meroë, así como Faraón en un período temprano, y Ptolomeo posteriormente, eran nombres generales para los reyes de Egipto, y César para los emperadores romanos.

ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς , sobre todo su tesoro , γάζα es una palabra de origen persa, y se encuentra casi de la misma forma en el texto hebreo de Esdras 5:17 ; Esdras 6:1 ; Esdras 7:20 y Ester 4:7 , en cuyos libros ha venido directamente del persa.

ἐληλύθει προσκυνήσων , había venido a adorar , lo cual hacían los prosélitos, así como los judíos. Esto lo sabemos por la enumeración de los que estuvieron presentes en la fiesta de Pentecostés ( Hechos 2:10 ), entre los cuales se nombran expresamente los prosélitos. Entonces ( Juan 12:20 ) encontramos a los griegos subiendo a las fiestas en Jerusalén.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento