Después de τοῦτον inserte οὖν , con אBCD contra A.

21. οὖτος δὲ τί ; Literalmente, pero este hombre, ¿qué ? No tanto, '¿qué hará ? ' como '¿qué pasa con él?' ¿Cuál es el lote reservado para Thy y mi amigo? La pregunta surge de la simpatía y del deseo natural de que él y su compañero habitual sean tratados por igual. A S. Pedro se le ha prometido un futuro terrible pero glorioso; ¿Qué le espera a S. Juan? De ahí el οὖν.

Como de costumbre, S. Pedro actúa en el primer impulso; y vemos una vez más la intimidad entre estos dos Apóstoles [24]: comp. Juan 13:6-9 ; Juan 13:24 ; Juan 18:15 ; Juan 20:1 ; Juan 20:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento