Juan 21:1

ΜΕΤᾺ ΤΑΥ͂ΤΑ . Esta vaga expresión (ver com. Juan 3:22 ) conviene a una idea tardía que no tiene conexión directa con lo que precede. ἘΦΑΝΈΡΩΣΕΝ, MANIFESTADO (ver com. Juan 2:11 ) es una de las expresiones de S. Juan [1]: así también lo es la construcción ἐφ. ἙΑΥΤΌΝ ; Juan 7:4 ; Juan 11:33 ; Juan 11... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:2

2 . Probablemente los siete discípulos pertenecían al vecindario; sabemos esto de cuatro de ellos. Para ΘΩΜΑ͂Σ ver com. Juan 11:16 ; Juan 14:5 ; Juan 20:24 ; todos los detalles sobre él están dados por S. Juan [5]. S. Juan solo menciona a Natanael [6]; ver com. Juan 1:46 . La adición descriptiva, Ὁ... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:3

ἘΝΈΒΗΑΝ para ἈΝΈΒΗΣΑΝ . Omita εὐθύς después de ΠΛΟΙ͂ΟΝ . 3 . S. Pedro, como tantas veces, toma la delantera: y nuevamente tenemos detalles precisos y vívidos, como de un testigo presencial. En el intervalo de espera de instrucciones precisas, los discípulos se mantienen en su antiguo empleo, probabl... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:4

ἘΠῚ ΤῸΝ ΑἸΓ . Construcción preñada; Volvió _en_ sí y se paró _en_ la playa. compensación Juan 1:32-33 ; Juan 3:36 ( Juan 19:13 ; Juan 20:19 ); Mateo 3:2 . ΜΈΝΤΟΙ, AUNQUE o NO OBSTANTE , implica que su desconocimiento fue sorprendente: μέντοι, además de aquí, aparece cuatro veces en S. Juan ( Juan 4... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:5

ΠΑΙΔΊΑ . Quizás un mero término de trato amistoso, como nuestros 'jóvenes' ( 1 Juan 2:14 ; 1 Juan 2:18 ); menos cariñosa que τεκνία ( Juan 13:33 ; 1 Juan 2:1 ; 1 Juan 2:12 ; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:7 ; 1 Juan 3:18 ; 1 Juan 4:4 ;... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:6

ἼΣΧΥΟΝ (אBCDLA) por ἴσχυσαν (AP para adaptarse a ἜΒΑΛΟΝ ). 6 _ No hay necesidad de buscar significados simbólicos para el lado derecho e izquierdo. La diferencia no está entre la derecha y la izquierda, sino entre trabajar con y sin la guía Divina.... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:7

7 . Las características de los dos Apóstoles se dan de nuevo con delicadeza pero con claridad ( Juan 20:2-9 ): S. Juan es el primero en aprehender; S. Pedro el primero en actuar, y con energía impulsiva [12]. Quizá la prisa de S. Pedro por llegar a su Señor y la permanencia de S. Juan en la barca pa... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:8

Τ. ΠΛΟΙΑΡΊΩΙ . _En el bote_ , o _por medio del bote_ . Como en Juan 6:17-24 , se usan tanto πλοῖον como πλοιάριον; no estamos seguros si con o sin una diferencia de significado. Esta mezcla de las dos palabras no se encuentra en los Sinópticos: excepto Marco 3:9 , πλοιάριον es peculiar de S. Juan ... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:9

ἈΝΘΡΑΚΙΆΝ . ver com. Juan 18:18 : la palabra aparece sólo allí y aquí en el NT [15]; además ΚΕΙ͂ΣΘΑΙ es más frecuente en los escritos de S. Juan que en otros lugares. No estamos seguros si ὈΨΆΡΙΟΝ y ἌΡΤΟΝ son genéricos o no, _pescado_ y _pan_ , o PESCADO y PAN : ὀψάριον aparece solo en S. Juan ( Jua... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:10

10 _ Hay nuevamente (ver com Juan 21:3 ) una sencillez solemne en la narración; Juan 21:10-14 abierto en cada caso sin conectar partículas: comp. 15. _passim_ y Juan 20:13-19 [17]. ἈΠῸ Τ. ὈΨ . Tenemos ἘΚ ΤΩ͂Ν como nominativo Juan 1:24 ; Juan 7:40 ; Juan 16:17 ; Apocalipsis 11:9 ; y como acusativo,... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:11

ΕἸΣ ΤῊΝ ΓΗ͂Ν (אABCLPXΔ) por ἐπὶ τῆς γῆς (E). Después DE ἈΝΈΒΗ probablemente deberíamos insertar οὖν con אBCLX contra ADP. 11. ἈΝΈΒΗ . El significado probablemente sea 'subió a bordo' del barco, ahora en aguas poco profundas. Los detalles en este versículo son una fuerte evidencia de que el escritor... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:12

ἈΡΙΣΤΉΣΑΤΕ . No se trata del δεῖπνον de la tarde o de la noche ( Juan 12:2 ; Juan 13:2 ), sino del ἄριστον de la mañana, que podría rechazarse _antes_ de ir al trabajo de uno ( Mateo 22:4 ): ver com. Lucas 11:37 . Aquí los Apóstoles escuchan la invitación con una mezcla de perplejidad, asombro y con... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:13

13 _ Ellos tienen miedo de acercarse, entonces Él viene a ellos; y les da el pan y el pescado que estaban junto al fuego cuando desembarcaron. Es inútil preguntar cómo se proporcionó; pero por Su práctica invariable antes de Su Resurrección podemos suponer que Él no lo creó. Es un regalo del Señor a... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:14

ΤΟΥ͂ΤΟ ἬΔΗ ΤΡΊΤΟΝ . compensación Juan 2:11 ; Juan 4:54 . La observación en los tres casos protege contra un posible malentendido de la narración sinóptica [20]. Tenemos una construcción similar 2 Pedro 3:1 . Las dos manifestaciones anteriores son probablemente las relacionadas con Juan 20:19-23 ; Ju... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:15-19

LA COMISIÓN A SAN PEDRO Y LA PREDICCIÓN DE SU MUERTE 15–19 . Había habido una aparición a S. Pedro solo ( Lucas 24:34 ; 1 Corintios 15:5 ), y fue entonces, podemos creer, que fue absuelto. Su conducta aquí ( Juan 21:7 ) no es la de alguien que duda en cuanto a su relación con su Maestro. Pero aún n... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:15

15 _ Note que el escritor habla de 'Simón Pedro', pero representa al Señor llamándolo 'Simón hijo de Juan'. Esto está en armonía no solo con el resto de este Evangelio, sino con los Evangelios como un todo. Aunque Jesús le dio a Simón el nombre de Pedro, sin embargo, con una notable excepción (ver c... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:16

16 _ Jesús deja caer πλέον τούτων, que el Apóstol humillado se había negado a responder, pero retiene Su propia palabra ἀγαπᾷς. Con ΠΆΛΙΝ ΔΕΎΤΕΡΟΝ comp. Juan 4:54 y πάλιν ἐκ δευτέρου ( Hechos 10:15 ), πάλιν ἌΝΩΘΕΝ ( Gálatas 4:9 ), _rursus denuo_ . Winer, pág. 755. ΠΟΊΜ. Τ. ΠΡΟΒΆΤΙΆ Μ. APACENTAD o _p... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:16,17

16, 17. ΠΡΟΒΆΤΙΑ para πρόβατα: en Juan 21:16 el balance de evidencia contra πρόβατα es menos fuerte que en Juan 21:17 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:17

ΠΆΝΤΑ antes de ΣΎ , con אBC1D contra Hechos 3 . 17. ΤΡΊΤΟΝ . Ha negado tres veces y debe afirmar tres veces su amor. Esta vez Jesús hace una concesión más: no sólo deja de instar al 'más que estos', sino que adopta la propia palabra de S. Pedro φιλεῖν. El Apóstol había rechazado el estandarte de Cr... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:18

ἈΜῊΝ� . Esta peculiaridad del Evangelio de S. Juan (ver com. Juan 1:51 ) se conserva en el apéndice [21]. ΝΕΏΤΕΡΟΣ, MÁS JOVEN de lo que eres ahora. El medio en lugar de ἘΖΏΝΝΥΕΣ ΣΕΑΥΤΌΝ hubiera sido correcto, como en Hechos 12:8 ; pero entonces el contraste entre σεαυτόν y ἄλλος se habría perdido: ἐ... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:18,19

18, 19 . Este alto cargo implicará sufrimiento e incluso la muerte. A pesar de su jactancia y consiguiente caída, el honor que una vez reclamó con demasiada temeridad ( Juan 13:37 ) después de todo le será concedido.... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:19

ΠΟΊΩΙ ΘΑΝΆΤΩΙ . _Por _ QUÉ FORMA _de muerte_ . Este comentario es bastante al estilo de S. John: comp. Juan 12:33 ; Juan 18:32 [22]. Dependerá de la interpretación de Juan 21:18 si entendemos que esto significa crucifixión o simplemente martirio. Que San Pedro fue crucificado en Roma se basa en evi... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:20

20 _ Los detalles son los de un testigo presencial. Con ἐπιστραφείς comp. Juan 20:14 ; Juan 20:16 . Para ὋΝ ἨΓΆΠΑ Ὁ Ἰ . y ἈΝΈΠΕΣΕΝ ver com. Juan 13:23 ; Juan 13:25 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:21

Después DE ΤΟΥ͂ΤΟΝ inserte ΟΥ̓͂Ν , con אBCD contra A. 21. ΟΥ̓͂ΤΟΣ ΔῈ ΤΊ ; Literalmente, pero _este hombre, ¿qué_ ? No tanto, '¿qué hará _?_ ' como '¿qué pasa con él?' ¿Cuál es el lote reservado para Thy y mi amigo? La pregunta surge de la simpatía y del deseo natural de que él y su compañero habitu... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:22

ἘᾺΝ ΑΥ̓. Θ. ΜΈΝ . Cristo murió y resucitó para convertirse en Señor y Maestro tanto de los muertos como de los vivos ( Romanos 13:9 ). Habla aquí con plena conciencia de esta soberanía. Para el uso de θέλω por Christ comp. Juan 17:24 ; Mateo 8:3 (y paralelos), Mateo 26:39 . Mientras que θέλω afirma... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:23

ΟΥ̓͂ΤΟΣ antes de Ὁ ΛΌΓΟΣ con אBCD contra A. 23. ἘΞΗ͂ΛΘΕΝ. SALIÓ, PUES, ESTA PALABRA A LOS HERMANOS: ESE DISCÍPULO NO MUERE . compensación Lucas 7:17 . Οἱ� para creyentes en general, común en los Hechos ( Hechos 9:30 ; Hechos 11:1 ; Hechos 11:29 ; Hechos 15:1 ; Hechos 15:3 ; Hechos 15:22-23 , &c. ),... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:24

ΤΟΎΤΩΝ … ΤΑΥ͂ΤΑ . Es más natural entender 'estas cosas' refiriéndose a todo el Evangelio y no sólo al apéndice. La fraseología joánica aquí tiene poco peso en cuanto a la autoría: los ancianos de Éfeso seguirían naturalmente a Juan 19:35 . El cambio de presente (μαρτυρῶν) a aoristo (γράψας) indica q... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:24,25

24, 25. NOTAS FINALES De nuevo nos confronta la cuestión de la autoría. ¿Son estos dos últimos versos del escritor del resto del capítulo? ¿Son ambos de la misma mano? La evidencia _externa_ , como en el caso de los versos anteriores, está a favor de que sean ambos de la misma mano, y del autor de... [ Seguir leyendo ]

Juan 21:25

Ἄ (אBC1X) por ὄσα (Hechos 2D). Al final omita Ἀμήν, con אABD contra E. Ver _Hermathena_ No. 19, 1893. EL EPÍLOGO O APÉNDICE Este Epílogo hasta cierto punto equilibra el Prólogo, el cuerpo principal del Evangelio en dos grandes divisiones que se encuentran entre ellos; pero con esta diferencia, que... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento