αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ . Él mismo irá delante del Mesías. El αὐτοῦ se usa en su sentido más enfático para Cristo como en 1 Juan 2:12 ; 2 Pedro 3:4 . La versión en inglés debería haber agregado, “en Su presencia” (ἐνώπιον αὐτοῦ).

ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἡλία . Desde las últimas palabras de Malaquías ( Lucas 4:4-6 ; Lucas 3:1 ), los judíos creían universalmente (como lo hacen hasta el día de hoy) que Elías regresaría visiblemente a la tierra como heraldo del Mesías.

Fue necesaria la explicación de nuestro Señor para abrir los ojos de los Apóstoles sobre este tema. “Este es Elías que había de venir”, Mateo 11:14 . “A la verdad, Elías vendrá primero y restaurará todas las cosas… Entonces los discípulos entendieron que les hablaba de Juan el Bautista”, Mateo 17:10-14 .

El parecido estaba en parte en el aspecto externo ( 2 Reyes 1:8 ; Mateo 3:4 ); y en parte en su misión de severa reprensión e invitación al arrepentimiento ( 1 Reyes 18:21 ; 1 Reyes 21:20 ).

ἐπιστρέψαι . El infinitivo, expresivo de un hecho o consecuencia, casi parecido a un propósito como en ἤλθομεν προσκυνῆσαι Mateo 2:2 , donde el supino se usaría en latín. compensación ἤμισυ τοῦ στρατεύματος κατέλιπε φυλάττειν τὸ στρατόπεδον.

καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα . 'De padres a hijos;' es decir (como en el significado original de Malaquías) para remediar la desunión y restaurar la vida familiar. Kuinoel y otros extrañamente siguen a San Agustín ( De Civ. Dei , xx. 29) al explicar que esto significa que Juan debería hacer que los judíos fueran tan piadosos como lo fueron los patriarcas.

ἐν φρονήσει . ( Andar ) en o por la sabiduría. Φρόνησις ( Efesios 1:8 ) es la sabiduría práctica mostrada por la obediencia. Él los convertirá en sabiduría para que vivan en ella. Esta es una constructio praegnans donde se coloca una preposición de reposo después de un verbo de movimiento para implicar el estado producido. Esta 'construcción preñada' es uno de los muchos signos de la agilidad del intelecto griego. Comparar

“Clarence, a quien de hecho he echado en la oscuridad”.

K. Rico. tercero yo 3

“Y deja que los sonidos de la música | Arrastrarse en nuestros oídos.

mercadería de Ven. Lucas 1:1 .

Y en latín In amicitia receptus, Sall. En aquam macerare, Cat. Breve sintaxis griega , § 89.

δικαίων . Véase Lucas 1:6 . El desobediente por su ministerio comenzará a aceptar el δικαιώματα.

ἑτοιμάσαι … κατεσκευασμένον . El participio es proléptico: 'Preparar para que esté listo'. Véase Breve sintaxis griega , p. 82. (Comp. submersas obrues puppes , &c.) La razón por la cual la R. V[29] traduce esto “para preparar al Señor un pueblo preparado para Él ” es porque a San Lucas le gusta colocar una palabra como “para el Señor' entre otros dos, con uno o ambos de los cuales puede estar conectado. Ver Hechos 1:2 (Humphry, Rev. Version , p. 92).

[29] Versión Revisada RV.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento