ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου. Este fue el resumen de la Ley en Deuteronomio 6:5 ; Deuteronomio 10:12 ; Levítico 19:18 .

ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου . Solo se usan tres sustantivos en el hebreo y la LXX[226], pero la última traduce לב, 'corazón', por διανοία, 'entendimiento'. San Marcos también tiene los cuatro sustantivos, pero usa σύνεσις para διανοία. San Mateo tiene tres ( Lucas 22:37 ). Godet.

[226] LXX. Septuaginta.

καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν . Hillel le había dado esta parte de la respuesta a un indagador que de igual manera vino a ponerlo a prueba, y hasta donde llegó, fue una respuesta correcta ( Romanos 13:9 ; Gálatas 5:13-14 ; Santiago 2:8 ); pero se volvió inútil si se dejaba solo, sin el primer Mandamiento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento