29 . [2590][2591][2592][2593][2594][2595] omitir ἀποκριθείς. Ver com Marco 5:9 ; Marco 10:5 . [2596][2597][2598][2599] omitir κἀγώ.

[2590] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[2591] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2592] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[2593] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2594] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[2595] Códice Athous Laurae. 8vo centavo Al igual que N y Σ, está escrito en letras plateadas sobre vitela púrpura. Contiene Marco 9:5 a Marco 16:20 y, como en L, el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 . Como en Δ, el texto de Marcos es especialmente bueno.

[2596] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2597] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[2598] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2599] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

29. Ἐπερωτήσω . Ver crítica. Nota. Responde a sus preguntas con otra pregunta; pero el ἐπ- se refiere a dirigir el interrogatorio, no a hacerlo encima de interrogatorios anteriores. Wünsche dice que era una costumbre rabínica hacer otra pregunta a modo de réplica; pero la costumbre es general.

ἕνα λόγον . No “una pregunta” (AV, RV), ni “una cosa” (AV marg.), sino una afirmación . “Me has pedido que declare Mi autoridad. Te pediré una declaración .” El “uno” no está en oposición a sus dos preguntas; significa que una sola declaración de ellos puede resolver el asunto. De inmediato ellos, y no Él, se encuentran en un dilema. Pero Su respuesta no es una evasión; si respondieran Su pregunta, el camino a la respuesta a su pregunta estaría claro.

Como guías religiosos constituidos del pueblo, sentados en la cátedra de Moisés, les correspondía hablar primero. El pueblo había declarado que Juan era un profeta, y Juan había declarado que Jesús era el Mesías. El Sanedrín sabía esto, y había permitido que la estimación popular de Juan pasara sin ser cuestionada. Eso debería significar que admitieron que Juan era un profeta con una comisión del cielo para predicar el arrepentimiento-bautismo.

¿Admitieron esto? Si es así, la autoridad de Jesús quedó establecida, porque un profeta inspirado lo había declarado el Mesías. Cf. Hechos 5:38-39 , donde Gamaliel ofrece un dilema similar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento