Μὴ δύνανται ; Al igual que num , μή espera una respuesta negativa. Blass § 75. 2; Winer, pág. 641; cf. Marco 4:21 ; Mateo 26:25 ; Lucas 6:39 . En Juan 4:29 ; Juan 18:17 ; Juan 18:25 , A.

V. se equivoca en este punto. La analogía de una boda podría resultar familiar para aquellos cuyo amo había declarado que su propia relación con Jesús era la de un amigo del Novio con el Novio ( Juan 3:29 ). Es moralmente imposible combinar el ayuno ascético con una fiesta de alegría excepcional. Lc. tiene "¿Puedes hacerlos rápido?" Mt. tiene "¿Pueden llorar ?"

οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος . Filii nuptiarum (Vulg.). El hebraísmo común para “aquellos estrechamente relacionados con” cualquiera que sea la gen. denota; Marco 3:17 ; Lucas 10:6 ; Lucas 16:8 ; Lucas 20:36 ; etc.

En LXX. tales frases son algo raras; Génesis 11:10 ; 2 Samuel 12:5 ; 1 Reyes 1:52 ; 1Ma 4:2. Deissmann ( Bib. St. p. 161) prefiere llamarlos “hebraísmos de traducción”, y piensa que algunos de ellos no son hebraísmos en absoluto.

Con esta frase compare a los “camaradas” de Sansón ( Jueces 14:11 ; Jueces 14:20 ), y los νυμφευταί, παράνυμφοι, o πάροχοι entre los griegos. Son análogas a nuestras damas de honor. Hort ( Jud. Cristo .

pags. 23) dice que, por costumbre, los que asistían al novio estaban dispensados ​​de ciertas observancias religiosas. Nuevamente aquí (ver com. Marco 1:12 ) no hay razón para sospechar que el dicho está tomado de fuentes paganas, como los mitos sobre el matrimonio de los dioses (Clemen, Cristianismo Primitivo , p.

320). Νυμφών ( Tob 6:14 ; Tob 6:17 ) es análogo a ἀνδρών, γυναικών, παρθενών, κ.τ.λ.

ὁ νυμφίος . En Oseas 2 , la relación de Jehová con Israel se menciona repetidamente como esponsales. Jesús transfiere la figura a la relación entre Él y Sus discípulos, y se usa a menudo en el NT tanto por Él mismo ( Juan 3:29 ; Mateo 25:1-11 ) como por los Apóstoles ( 2 Corintios 11:2 ; Efesios 5:27 . ; Apocalipsis 19:7 ; Apocalipsis 21:9 ).

“Mientras tengan al Esposo con ellas” tiene mucho más sentido que “mientras dure el banquete de bodas”. La sentencia da una plenitud solemne a la respuesta de Cristo a los interrogadores. La pregunta anterior hubiera sido suficiente. La metáfora no es obvia para el uso de los discípulos, y la adopción de ella por Cristo en un dicho que ciertamente es suyo es aún más notable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento