οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ . Antipas trataría de disminuir su remordimiento permitiendo que los discípulos de Juan vinieran y retiraran el cadáver.

τὸ πτῶμα . Usado también del Cuerpo de Jesús ( Marco 15:45 ), y es posible que se pretenda un paralelo entre la muerte y sepultura del Precursor y la muerte y sepultura del Mesías. Cf. Mateo 24:28 y esp. Apocalipsis 11:8-9 .

Los discípulos de Juan probablemente llevarían su cuerpo lejos de Maqueronte y de los dominios de Antipas. Los huesos que fueron desenterrados en Samaria y quemados en tiempos de Julián (Thdrt HE iii. 3) pueden haber sido suyos. Las leyendas sobre el cuerpo, como sobre la cabeza, se multiplicarían a medida que aumentara la locura por las reliquias. En la clase. Grk πτῶμα comúnmente tiene un gen., πτῶμα Ἑλένης, πτώματα νεκρῶν. Polibio usa la palabra de las ruinas de los edificios. La conmemoración del martirio, el 29 de agosto, es temprana.

El segundo aor. con 1er aor. la terminación, ἦλθαν, está bien atestiguada aquí: también ἀνέπεσαν ( Marco 6:40 ), εἶδαν ( Marco 6:50 ). Ver en εἴδαμεν, Marco 2:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento