ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης . Cuando ya era tarde , pero aún no ὀψία ( Marco 6:47 ). La expresión se encuentra en Pol. Marco 6:8 , “Felipe llegó tarde (πολλῆς ὥρας) a Termo”; y en Dión.

Hal. Hormiga. ii. 54, “Lucharon hasta tarde (ἄχρι πολλῆς ὥρας) contendiendo vigorosamente, hasta que la noche los alcanzó y los separó”. En latín tenemos multus dies , porque multa hora sería ambiguo; multo denique die Caesar cognovit (Caes. BG i. 22); multus sermo ad multum diem (Cic. Att. xiii. 9).

οἱ μαθηταί . Los sinópticos representan a los discípulos tomando la iniciativa; en Jn, Cristo lo hace dirigiendo una pregunta de prueba a Felipe. Él piensa en sus necesidades tanto físicas como espirituales. Mt., como a menudo, omite el imperfectivo. ἔλεγον.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento