καλὸν ἦν αὐτῷ κ.τ.λ. Una frase familiar en las Escuelas Rabínicas, usada aquí con terrible profundidad de certeza. La omisión de ἂν hace que la expresión sea más enfática. La condición no se cumple, pero seguramente hubiera estado bien si se hubiera cumplido. En el griego posterior crece la tendencia a esta omisión: cp. Juan 9:33 9:33 .

En griego moderno, ἂν siempre se omite en tales casos. La misma construcción se da en latín. 'Antoni gladios potuit contemnere si sic │omnia dixisset', Juv. Se sentó. X. 123. 'Me truncus illapsus cerebro │ sustulerat nisi Faunus ictum │ dextra levasset', Hor. Sobredosis. II. 17. 27 (Winer, pág. 382; Goodwin, págs. 96, 97).

εἰ οὐκ ἐγεννήθη. οὐ no μὴ después de εἰ. Aquí οὐκ se fusiona tan completamente con ἐγεννήθη como para formar con él una sola noción verbal y permanecer sin la influencia de εἰ. Cp. εἰ καὶ οὐ δώσει, Lucas 11:8 , donde οὐ δώσει = 'rechazará'. Cp. también 1 Corintios 11:6 , εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή, καὶ κειράσθω.

sof. Aj. 1131, εἰ τοὺς θανόντας οὐκ ἐᾷς θάπτειν. Plano. Apol. Socr. 25 B, ἐάν τε σὺ καὶ Ἄνυτος οὐ φῆτε ἐάν τε φῆτε. (Winer, pág. 599 y siguientes ; Goodwin, pág. 88.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento