Verso Mateo 26:24. El Hijo del Hombre va... Es decir, está a punto de morir. Ir, marcharse, partir, etc., se utilizan con frecuencia en los mejores escritores griegos y latinos para referirse a la muerte o al morir. Las mismas palabras se usan a menudo en las Escrituras en el mismo sentido.

Había sido bueno para ese hombre... ¿Puede decirse esto de cualquier pecador, en el sentido común en que se entiende, si hay alguna redención de los tormentos del infierno? Si un pecador sufriera millones de millones de años en ellos, y saliera al fin al disfrute del cielo, entonces fue bueno para él haber nacido, porque todavía tiene una eternidad de bendición por delante. ¿Puede la doctrina de la no eternidad de los tormentos del infierno sostenerse en presencia de este dicho? ¿O puede la doctrina de la aniquilación de los malvados consistir en esta declaración? Habría sido mejor para ese hombre si no hubiera nacido. Entonces debe estar en algún estado de existencia consciente, ya que se dice que la no existencia es mejor que el estado en que se encuentra ahora. Era común que los judíos dijeran de cualquier transgresor flagrante: Habría sido mejor para él si nunca hubiera nacido. Véanse varios ejemplos en Schoettgen. Véase el caso de Judas argumentado al final de

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad