τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν κ.τ.λ. Estas son probablemente las palabras de Cristo, y no una reflexión del evangelista (cp. Marco 14:49 ); si es así, fueron, para la mayoría de los discípulos, las últimas palabras de su Maestro.

Para el tiempo de γέγονεν ver notas, cap. Mateo 1:22 ; Mateo 21:4 .

τότε, estrechamente relacionado con las palabras anteriores. Si este fue el cumplimiento de la profecía, su interpretación ciertamente fue errónea. Fue el golpe mortal a las esperanzas temporales.

τότε … ἔφυγον. Nótese la belleza y la fuerza nerviosa de esta breve cláusula. Cada palabra tiene su fuerza especial y su verdadera posición. ἔφυγον 'huyó', como si por la captura del líder toda la empresa hubiera fracasado. —¡Quantæ in periculis fugae proximorum! (Cicerón.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento