Por lo tanto, el rey Mejor, como RV, - Así que el rey." El original tiene simplemente el copulativo ordinario ו, y no implica dar una razón, sino el resumen de una narración.

porque la causa fue del Señor RV porque fue una cosa traída por el Señor . El sustantivo hebreo significa -el giro de los acontecimientos" y está representado en la LXX. por μεταστροφή. Para una idea similar, compárese el caso de Faraón ( Éxodo 4:21 ). También ( Hechos 2:23 ) -Él, siendo entregado por El determinado consejo y anticipado conocimiento de Dios, lo habéis tomado y por manos de inicuos lo habéis crucificado y matado.

Josefo dice que estos eventos sucedieron κατὰ τὴν τοῦ θεοῦ βούλησιν. El curso de los eventos había sido moldeado por la transgresión de Salomón, y Dios los dejó para que obtuvieran sus resultados naturales. El pecado del padre aquí fue castigado por el hijo.

cumplir su dicho RV establecer su palabra . Esta es la traducción de las mismas palabras en AV 1 Samuel 1:23 , y -establecer" o -confirmar" una palabra, es una expresión más natural que -realizarla. Para la palabra de Ahías cf. arriba 1 Reyes 11:31 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad