y redes de trabajo de ajedrez Los dos sustantivos son de la misma raíz, e indican algún tipo de trabajo en metal entrelazado con el que se recubren las partes ventrales de los capiteles. Esto, con las cadenas que luego se dicen, y las dos hileras de granadas ( 1 Reyes 7:18 ) formaban la ornamentación de la parte inferior de los capiteles por un codo de su ancho.

Como la conjunción -Y" no tiene nada que representarla en hebreo, es mejor traducir, -Había redes, etc." La LXX. en este verso comienza -E hizo dos redes &c... incluso una red para un capitel y una red para el otro capitel." Así desaparece el -siete" de la AV y se sustituye -net". de semejanza entre שׁבעה = siete, y שׂבכה = una red, por lo que puede haber habido una confusión, y ciertamente más abajo en 1 Reyes 7:41 se hace mención de dos redes, no de siete .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad