dieron el dinero y le dijeron a RV que estaba pesado . Aquí, al emplear una palabra diferente, el escritor aclara lo que quería decir con el anterior "decir" o "contar". Agrega el Cronista que hecho esto, se llevaba el cofre a su lugar, y que esto lo hacían de día en día, es decir, de vez en cuando, y juntaban dinero en abundancia.

en manos de los que hicieron el trabajo Explicado por la siguiente cláusula como "los supervisores", los hombres principales que estaban a cargo de la restauración. Los sacerdotes y el oficial del rey no pagaron a los trabajadores, pero dieron sumas en bruto a los contratistas

y lo entregaron [RV pagó ] a los carpinteros y [RV y los ] albañiles . Ambos sustantivos se definen, como lo son también - los albañiles y los canteros" en el versículo siguiente. RV inserta el artículo allí también.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad