Todas estas cosas , etc. Da, todo lo que Araunah, oh rey, da al rey. Las palabras son una continuación del discurso de Araunah en 2 Samuel 24:22 . Cp. 1 Crónicas 21:23 . Aunque la traducción, "todo lo que el rey Araunah dio al rey", es gramaticalmente posible, es inconcebible que un hecho tan importante como que Araunah fue el antiguo rey de Jebús se mencione de manera tan incidental, y el sorprendente dibujo dibujado por Dean Stanley ( Lect.

II. 111) de la reunión de los dos príncipes "el rey caído de la antigua fortaleza, el nuevo rey de la capital restaurada, cada uno conmovido por igual por la desgracia de una ciudad que en diferentes sentidos pertenecía a cada uno" debe ser entregado como destituido de fundamento histórico. Pero la palabra oh rey no se encuentra en el Sept. o Vulg., y probablemente debería omitirse. En este caso, las palabras serán el resumen del narrador de la oferta de Araunah: "Todo lo dio Araunah al rey:" dar , como en la oferta sorprendentemente similar de Efrón a Abraham, que significa oferta . Ver Génesis 23:11 .

aceptarte La misma palabra se usa para la aceptación de Dios de la oración y el sacrificio en Job 33:26 (EV sea favorable ); Ezequiel 20:40-41 ; Ezequiel 43:27 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad